
承擔責任
You shouldn't have to bear the blame for other people's mistakes.
你不應該非得代人受過。
The driver must bear the blame.
司機應該承擔責任。
The driver must bear the blame.
汽車司機必須負責。
You must bear the blame for the accident.
你必須承擔造成這次事故的責任。
You must bear the blame for the accident.
你必須為這次事故負責。
|respond/take responsibility/assume responsibility/assume liability;承擔責任
“bear the blame”是一個英語短語,字面含義為“承擔責備”,指在錯誤或過失發生後,主動或被動地接受責任。該表達強調對負面後果的認可,常見于法律、道德或日常情境中。
從語義分析,“bear”在此處意為“承受”,帶有被動忍耐的意味,而“blame”特指因過錯引發的指責。例如,當團隊項目失敗時,負責人可能需要“bear the blame”。根據《牛津英語詞典》,該短語最早可追溯至16世紀,常用于描述個人或群體在道德責任中的處境。
在法律語境中,“bear the blame”可能與“negligence”(過失)相關聯。如美國法律信息研究所指出,民事案件中被告若被判定有過失,需承擔相應責任。心理學研究則顯示,過度承擔不屬于自己的責任可能引發焦慮情緒,這與短語隱含的壓力感相呼應。
“Bear the blame”是一個英語短語,表示“承擔過錯或責任”。以下是詳細解釋:
指主動或被動接受因某事産生的責任或批評。例如:
如果團隊項目失敗,負責人可能需要“bear the blame”(承擔過錯)。
She bore the blame for the project’s failure.
若需更多例句或語境分析,可以進一步提問哦!
wisdomenlightenedshipwrightbrashestcoloursgloatingHanleylarvaelushesoverlaypaidpinnaclesplainerscarecrowbe suited foreveryday englishfloor coveringlearn englishperformance metricsAEPbibliographerDaubentoniidaeengraverGastraeadaegradinhemicolloidheterohyperparasitismketoreductasemacerator