
在…命令下
Senator Chuchi intervened, at the behest of the Pantoran Assembly.
竹琦議員奉潘托拉聯盟之命予以調停。
But his arrest at the behest of Serbia will damage its relations with Bosnia.
然而他在塞爾維亞的要求下被逮捕,這将損害塞國同波黑的關系。
Crucially we work with local scientists and at the behest of local organizations.
而且關鍵在于我們與當地科學家合作,并聽從當地機構的指示。
Crucially, we work with local scientists and at the behest of local organizations.
關鍵在于我們與當地科學家合作,并聽從當地機構的指示。
Courts can delay projects for years at the behest of angry environmentalists or disappointed bidders.
在憤怒的環境主義者或失望的競标者的請求下,法院可以把一個工程拖延數年之久。
"at the behest of" 是一個英語短語,意思是“應…的要求;在…的命令下;受…的指示”。它強調某個行動或決定是直接響應某個權威人物、機構或組織的明确指令、要求或強烈願望而做出的,帶有一種遵從的意味。
詳細解釋:
at the behest of + [發出指令的人/機構]
at the behest of
是固定搭配。of
後面接發出指令或要求的對象(名詞或代詞)。與近義詞的區别:
at the request of
: 更側重于“請求”,語氣相對溫和、禮貌,不一定涉及權威或強制力。at the behest of
: 更側重于“命令”、“指示”或“強烈要求”,暗示發出指令者具有權威性,執行者通常有遵從的義務或壓力。強制性更強。例句:
權威來源參考:
"at the behest of" 用于描述一個行為是由外部權威(個人、組織、機構等)的命令、指示或強烈要求所驅動的,執行者對此負有遵從或響應的責任。它傳達的是一種“奉命行事”或“應要求而做”的含義,通常帶有正式和服從的意味。
“At the behest of”是一個正式用語,表示“在…的要求或命令下”,通常用于描述因某人的指示、請求或權威而采取的行動。以下是詳細解析:
該短語強調行為的外在驅動力,需根據語境判斷是“命令”還是“請求”。例如,提到塞爾維亞要求逮捕某人,則描述因妻子要求搬家,均體現不同層級的指令關系。
neighborby turnsgregariousfatuityhunkbeachwearcozilycurabilitydesktopsdetailseruditionOpenLanguageslumpedfolk culturehang glidingquantitative easingADBaquastatbundingcataclasiteceramodontiaduftitedynaformingelancolanguttyintercessoryMetaphenmetropathiaPAHsparameterized