as it is是什麼意思,as it is的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
實際上;事實上;既然如此
例句
I hope my job's safe. Life is hard enough as it is.
希望我的工作安穩。生活照現在這樣已經夠苦了。
Don't ask me to do it. I've got enough problems as it is.
别讓我做這件事。我目前的問題已夠多了。
We can't take on any more work—we're fully stretched as it is.
我們不能再接受其他工作了—現在已經竭盡所能了。
We were hoping to finish it by next week—as it is, it may be the week after.
我們本希望在下周完成—看樣子可能要下下周才行。
This denim work shirt is as great with a pair of jeans as it is with a tie on casual Fridays.
休閑星期五穿這件丁尼布工作衫配牛仔褲與穿工作衫配領帶一樣好。
同義詞
|in fact/in practice/in reality/in the concrete;實際上;事實上;既然如此
專業解析
“As it is” 是一個常見的英語短語,主要有以下幾種含義和用法,理解其細微差别對于準确使用很重要:
-
表示“按現狀”、“照原樣”、“就這樣” (In its current state; without change):
- 這是最常見的用法,強調接受或描述事物當前的狀态,不打算或無法對其進行改變。
- 例句 1: We'll have to work with the dataas it is; there's no time to clean it up now. (我們必須按現狀使用這些數據;現在沒時間清理了。) — 指數據當前的狀态。
- 例句 2: Don't try to fix it, just leave itas it is. (别試圖修它了,就讓它保持原樣吧。) — 指物體當前的狀态。
- 例句 3: The house is old, but we love itas it is. (房子很舊,但我們喜歡它現在的樣子。) — 指房子當前的狀态。
-
表示“實際上”、“事實上”、“既然如此” (In reality; as a matter of fact; considering the circumstances):
- 用作插入語或狀語,引入一個事實或現實情況,常帶有轉折或解釋的意味,說明情況與預期或假設不同。
- 例句 1: I thought the job would be easy, butas it is, it's quite demanding. (我以為這工作會很容易,但事實上,它要求很高。) — 轉折,說明實際情況。
- 例句 2: We were hoping to go out, butas it is, it's raining heavily, so we'll stay in. (我們本想出去,但既然下大雨了,我們就待在家裡吧。) — 解釋基于現實情況做出的決定。
- 例句 3: He claims to be an expert, butas it is, he has very little experience. (他聲稱自己是專家,但實際上,他沒什麼經驗。) — 揭示真實情況。
-
在句末加強語氣,表示“已經這樣了”、“情況就是這樣” (Used at the end of a sentence for emphasis, indicating that the situation is already difficult or sufficient):
- 這種用法通常帶有一種無奈、抱怨或強調事情已經夠糟/夠多的語氣。
- 例句 1: I have too much work to doas it is! (我手頭的工作已經夠多了!) — 強調負擔已經很重,不想再增加。
- 例句 2: Don't give me more problems; I have enoughas it is. (别再給我添麻煩了;我現在的麻煩已經夠多了。) — 強調問題已經足夠。
- 例句 3: The car is expensive enoughas it is without adding extra features. (這車不加額外功能就已經夠貴了。) — 強調現狀已足夠(昂貴)。
總結關鍵點:
- 核心概念: “As it is” 的核心是關注當前的、實際的狀況。
- 位置靈活: 它可以出現在句首、句中或句末,具體位置影響其強調的重點和細微語氣。
- 語境決定含義: 具體含義高度依賴上下文。需要根據句子整體意思來判斷它是強調“現狀本身”,還是引入“實際情況”,或是表達“已經如此”的感歎。
權威參考來源:
為了确保信息的準确性和權威性(原則),以下解釋參考了主流英語詞典的定義和用法說明:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary):對 "as it is" 的釋義清晰,提供了典型的例句,區分了其在句中和句末的不同用法。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary):提供了簡明定義和常見用例,強調了其表示“in the present situation”或“in the state that something is in now”的核心意思。
- 柯林斯高級英語詞典 (Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary):以其整句釋義著稱,其解釋有助于理解該短語在真實語境中的自然使用。
網絡擴展資料
“as it is”是一個英語短語,在不同語境中有以下核心含義和用法:
一、基本釋義
表示「按現狀、事實上、照原樣」,強調事物當前的真實狀态或既成事實。例如:
- "Leave the room as it is."(保持房間原樣,别動任何東西)
- "As it is, we're already late."(事實上我們已經遲到了)
二、語境分析
-
句首使用
引出當前事實作為後續結論的依據:
"As it is, the project lacks funding."(實際情況是,這個項目資金不足)
-
句尾使用
強調維持現狀:
"Don't change the plan—keep it as it is."(别改計劃,保持現狀)
-
與假設對比
常出現在虛拟語氣後,凸顯現實與假設的差異:
"If we had more time... But as it is, we must hurry."(假設有時間的話…但現實是我們得抓緊)
三、特殊注意
- 與"as is"的區别:
"as is"多用于商業/法律場景,表示「按現狀交易」(如二手商品描述),而"as it is"更日常化。
- 語法變體:
根據主語調整代詞,如複數用"as they are"(例:Leave the books as they are)。
四、經典例句
- "The report, as it is, contains errors."(這份報告目前存在錯誤)
- "Let's accept the situation as it is."(我們接受現狀吧)
提示:該短語高頻出現在口語和議論文中,用于強調客觀事實或反駁不切實際的假設。
别人正在浏覽的英文單詞...
weeklynovelistpalpitateotterattendedchiracencoresflockingHaileintramuralPavloviansidewalksteaserstitlesconfirmed letter of creditinterior decoratorMiddle Americamotion sicknessprogrammable logic controllerschool mottoangiosperminateloprosopiabribableColgateCyrixdemoniacallyelapidaehydrastinelevermanGrzegorz