
美:/'ˈæɡəni ænt/
(英)問答專欄阿姨;心理咨詢阿姨
The study also found that within each group there are usually clearly defined roles such as the agony aunt, the homemaker, the career girl, the socialite and the quiet one.
研究還發現,在每個朋友圈中,通常都有明确的角色定位,比如知心大姐、家居女、職場女強人、社交名媛和乖乖女。
The study also found that within each group there are usually clearly defined roles such as the agony aunt, the homemaker, the career girl, the socialite and the quiet one。
研究還發現,在每個朋友圈中,通常都有明确的角色定位,比如知心大姐、家居女、職場女強人、社交名媛和乖乖女。
So writes relationship psychologist and agony aunt Susan Quilliam in an essay published in the latest edition of the Journal of Family Planning and Reproductive Health Care.
大多數心理學家與“知心姐姐”蘇珊·奎利姆在最新的華爾街日報兩性專欄裡撰文讨論了這個問題。
“agony aunt”是英語中的俚語,指在報紙、雜志或網絡專欄中為讀者提供情感建議或解決個人問題的專欄作家。該詞起源于英國,最初用于形容20世紀早期報紙上以“知心阿姨”形象回複讀者來信的女性作者,内容多涉及家庭矛盾、戀愛困擾等私密話題。
從詞源學角度分析,“agony”在此并非字面意義的“極度痛苦”,而是借用了古希臘語“agon”(競賽、掙紮)的隱喻,暗示讀者來信中描述的生活困境;“aunt”則體現建議者的親和力與代際經驗傳遞的特征。現代語境中,知名 agony aunt 如《衛報》的Annalisa Barbieri和《太陽報》的Deidre Sanders,均通過專業心理咨詢培訓提升建議的科學性。
根據牛津大學出版社的釋義,該職業在北美對應“advice columnist”,而英國特色稱謂“agony aunt”仍廣泛使用于BBC、《每日電訊報》等主流媒體,其建議範疇已擴展至法律咨詢、職場人際關系等現代生活領域。
“Agony aunt”是一個英語複合詞,通常指在報紙、雜志或網絡專欄中為讀者提供情感建議或解決生活問題的女性專欄作家。以下是詳細解釋:
詞源與構成
實際含義與用法
性别與文化關聯
擴展學習
若需進一步了解該詞的曆史演變或具體案例,可參考原始内容。
【别人正在浏覽】