
美:/'ˈæɡəni ænt/
(英)问答专栏阿姨;心理咨询阿姨
The study also found that within each group there are usually clearly defined roles such as the agony aunt, the homemaker, the career girl, the socialite and the quiet one.
研究还发现,在每个朋友圈中,通常都有明确的角色定位,比如知心大姐、家居女、职场女强人、社交名媛和乖乖女。
The study also found that within each group there are usually clearly defined roles such as the agony aunt, the homemaker, the career girl, the socialite and the quiet one。
研究还发现,在每个朋友圈中,通常都有明确的角色定位,比如知心大姐、家居女、职场女强人、社交名媛和乖乖女。
So writes relationship psychologist and agony aunt Susan Quilliam in an essay published in the latest edition of the Journal of Family Planning and Reproductive Health Care.
大多数心理学家与“知心姐姐”苏珊·奎利姆在最新的华尔街日报两性专栏里撰文讨论了这个问题。
“agony aunt”是英语中的俚语,指在报纸、杂志或网络专栏中为读者提供情感建议或解决个人问题的专栏作家。该词起源于英国,最初用于形容20世纪早期报纸上以“知心阿姨”形象回复读者来信的女性作者,内容多涉及家庭矛盾、恋爱困扰等私密话题。
从词源学角度分析,“agony”在此并非字面意义的“极度痛苦”,而是借用了古希腊语“agon”(竞赛、挣扎)的隐喻,暗示读者来信中描述的生活困境;“aunt”则体现建议者的亲和力与代际经验传递的特征。现代语境中,知名 agony aunt 如《卫报》的Annalisa Barbieri和《太阳报》的Deidre Sanders,均通过专业心理咨询培训提升建议的科学性。
根据牛津大学出版社的释义,该职业在北美对应“advice columnist”,而英国特色称谓“agony aunt”仍广泛使用于BBC、《每日电讯报》等主流媒体,其建议范畴已扩展至法律咨询、职场人际关系等现代生活领域。
“Agony aunt”是一个英语复合词,通常指在报纸、杂志或网络专栏中为读者提供情感建议或解决生活问题的女性专栏作家。以下是详细解释:
词源与构成
实际含义与用法
性别与文化关联
扩展学习
若需进一步了解该词的历史演变或具体案例,可参考原始内容。
【别人正在浏览】