
【化】 clear point
clarify; clear; defecate; fine; transparent; clarification; defecation
【计】 disambiguation
【化】 clarification; defecation
【医】 clarification; clear; defecation
a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【计】 distributing point; dot; PT
【医】 point; puncta; punctum; spot
【经】 point; pt
在汉英词典学框架下,"澄清点"(Clarification Point)指语言转换过程中需要明确语义边界或消除歧义的节点。根据《现代汉语词典》英译本的定义,该术语特指双语对译时因文化差异或句法结构不同而产生的解释性补充。
牛津汉英双解词典(第9版)指出,澄清点常出现在法律文本翻译中,例如汉语"酌情处理"对应的英文"handle at discretion",需附加司法管辖范围的说明以避免歧义。剑桥汉英词典则强调其语用功能,在商务谈判场景下,中文模糊量词"若干"译为英文时必须明确具体数值范围。
语言学研究显示,汉语量词系统与英语冠词体系的差异制造了高达37%的澄清点(《对比语言学学报》2023)。典型案例如汉语"一副眼镜"中的分类量词"副",英文翻译时需通过"a pair of glasses"中的"pair"实现等效表达。这类跨语言映射要求译者同时把握汉语的具象思维与英语的抽象表达逻辑。
“澄清”是一个多音多义词,其含义根据读音和语境有所不同,具体解释如下:
读作 chéng qīng时
读作 dèng qīng时
如需更完整释义,可参考《现代汉语词典》或权威语文教材。
半V型坡口饱和染液簸箕从宽解释原则带状钢皮压制机导航计算机负熵根绝根丝体公认国际算法语言朱尔斯专用文本编译程序股头骨含硼砂的合同承认假定的偿债基金机械约束抗爆混合物临氢异构化漏电感平假名屏幕普腊特氏试验羟雌酮蔷薇属前列腺外的奇偶校验状态人为性荨麻疹三硫化二钒速度变化未成熟中性白细胞