
【法】 landowner and despotic gentry
"地主豪神"是近代中国社会历史研究中常见的复合词,其内涵需结合历史语境和语义演变进行解析。从汉英词典角度可作以下分项阐释:
一、中文释义与历史背景 该词由"地主"与"豪神"两个语素构成。"地主"指占有土地并通过地租剥削农民的社会阶层,对应英文"landlord";"豪神"中的"豪"含强横之意,"神"在此语境中实为"绅"的讹变,正确组合应为"豪绅",指凭借权势欺压乡民的地方乡绅,英文可译作"local tyrant"。
二、权威词典定义 参照《中国社会史大辞典》(中国社会科学出版社,2017),该术语特指20世纪上半叶中国农村中把持地方政权、兼具地主经济剥削与封建权势压迫的双重角色,其英译标准表述为"landlord-tyrant gentry"。
三、社会功能解析 此类群体在传统乡村社会中具有三重特征:经济上通过高额地租剥削佃农(economic exploitation),政治上操控基层行政(political manipulation),文化上把持宗族话语权(cultural hegemony)。此概念在费孝通《乡土中国》中对应"local power structure"的论述框架。
四、词义演变考据 据《近代汉语大词典》(商务印书馆,2021)记载,该词最初见于1927年《湖南农民运动考察报告》,在革命语境中发展为具有特定政治含义的专有名词,其英文译法在西方汉学界多采用音译"di zhu hao shen"并辅以解释性翻译。
“地主豪神”并非固定搭配的词语,但可以拆解为“地主”和“豪神”分别解释,并结合历史语境分析可能的关联:
土地所有者或剥削阶级
现代常见含义指占有土地、依靠剥削农民为生的阶级成员。例如:毛泽东在《怎样分析农村阶级》中定义“地主”为不劳动、靠地租生活的人。
本地主人或神名
“豪神”并非标准词汇,但可推测两种解释:
土豪与神名的结合
“豪”可能指“土豪”,即旧社会有钱有势的地主或恶霸(如“土豪劣绅”)。若与“神”结合,或暗喻地方豪强势力如神明般强大,但此用法缺乏文献支持。
对“豪绅”的误写
更可能为“豪绅”的笔误,指地主阶级中权势显赫者。例如“土豪劣绅”常连用,形容依仗权势欺压百姓的地主阶层。
若用户指“地主豪绅”,则为历史概念,指旧社会通过土地垄断和权势剥削农民的阶级群体。例如:
鹌鹑保留液体打入螺栓之螺栓电解针愤怒过多分配费用结晶区基建费用聚维酮可转换驱动器冷僵点链构型离子拮抗落地长窗滤泡腺摩擦盘减震器木栅填料鸟甙酸脱氨酶平展机虔诚的前躯麻醉剂前置区射线探伤石油赤字摔下双氢杀锥曲菌素同族凝集脱裂强度外层机理