月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

对照检索英文解释翻译、对照检索的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 cross reference; cross-indexing

分词翻译:

对照的英语翻译:

compare; contrapose; antithesis; comparison; contraposition; contrast
【医】 control
【经】 collate; compare

检索的英语翻译:

【计】 recall; retrieval; retrieve
【经】 search

专业解析

汉英词典视角下的“对照检索”详解

在汉英词典学领域,“对照检索”是一个核心操作概念,指用户通过特定的汉语词目(字、词或短语)在词典中查找其对应的英语释义、翻译或相关语言信息的过程。其核心在于建立汉语语言单位与英语语言单位之间的对应关系。

详细含义解析:

  1. 核心操作:

    • 输入: 用户以汉语词目(如“苹果”)作为查询起点。
    • 过程: 在词典的词目索引或正文词条中进行查找定位。
    • 输出: 获取该汉语词目对应的英语释义(如 “apple”)、英语翻译、例句、用法说明、同义词、反义词等英语语言信息。其本质是建立从汉语到英语的映射关系。
  2. 目的与功能:

    • 翻译: 最直接的目的,为汉语表达找到合适的英语对应词或表达方式。
    • 理解: 通过英语释义和例句,更深入地理解汉语词目的语义内涵、用法语境及文化差异。
    • 语言学习: 帮助汉语母语者学习英语词汇,或帮助英语母语者理解汉语词汇。
    • 写作与表达: 为汉语写作或翻译成英语提供准确的词汇选择和表达参考。
  3. 在汉英词典中的体现:

    • 词条结构: 每个汉语词条的核心部分就是其英语对照项。例如:

      苹果 píngguǒ n. apple; (a kind of fruit) 例: 我喜欢吃苹果。 I like eating apples.

    • 检索方式: 用户通常通过汉语拼音索引、部首检字法、笔画数索引或直接按词目音序翻阅正文来进行“对照检索”。
  4. 与其他检索方式的区别:

    • 区别于英汉检索: “对照检索”特指从汉语到英语的查找方向。从英语到汉语的查找通常称为“逆检索”或“英汉检索”。
    • 区别于概念检索: 它基于具体的语言形式(汉语词目)进行,而非基于模糊的概念或主题(后者可能需借助同义词词典或分类词典)。

权威性参考来源:

应用场景:

“对照检索”是使用汉英词典进行翻译、写作、阅读理解和语言学习时最常用、最基本的方法。它要求用户明确知道要查找的汉语词目形式,并通过词典的系统编排找到所需信息。

网络扩展解释

“对照检索”是结合对比与查找的信息处理方式,需从以下层面理解:

  1. 核心概念解析

    • 检索:指从特定信息集合中,根据用户需求运用技术手段查找目标信息的过程。传统方式依赖索引卡片(记录题名、作者等),现代则依托数据库和网络技术。
    • 对照:强调将不同信息源或数据版本进行交叉对比,常用于验证准确性或补充细节。
  2. 实际应用场景

    • 学术研究:例如通过对照古籍不同版本检索异文,分析文献演变。
    • 数据验证:如实验中将原始记录与数据库检索结果对比,确保数据可靠性。
    • 法律取证:通过对照多份档案检索矛盾点,辅助事实核查。
  3. 操作特征

    • 双重指向性:既需明确检索目标,又需预设对照维度(如时间、版本等)。
    • 过程迭代性:常需多次检索-对照循环,逐步精确结果。

示例:考古学家鉴定文物时,先检索数据库中的类似器物特征,再对照出土环境、材质检测报告等多源信息,综合判断年代与用途。

该方法的有效性依赖于检索系统的完备性和对照维度的科学性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

暴燃唱段初始条件状态搓软机定向代码端口级管理程序多孢子夺取劳力多染性的多相聚合二硫基二吡啶饭匙倩碱股份认购及分配簿喉后的黄铜管互逆火绒蕈交耦合卡片顶部的三行区可税资产空气注射法控制投资公司朗伯照明定律两极管领导带零值密闭式自动输送泡腾盐浴契恩氏线射频容许度