
toper
booze; tope
person; this
豪饮者(háo yǐn zhě)是汉语中描述饮酒行为的复合名词,由“豪”(意为“豪迈、不拘束”)和“饮者”(指“饮酒的人”)组成。该词在汉英词典中通常译为“heavy drinker”或“carouser”,强调以豪放姿态大量饮酒的行为特征。
根据《现代汉语词典》(第7版),豪饮者特指“饮酒时气魄大、酒量过人的人”,隐含对饮酒行为的文化评价。例如,唐代诗人李白在《将进酒》中“会须一饮三百杯”的描写,被后世视为豪饮者的典型文学意象。商务印书馆《汉英综合大辞典》进一步指出,该词在英语语境中常与“convivial”(欢宴的)或“unrestrained”(放纵的)等形容词搭配,体现社交场合中的畅饮状态。
从语言学角度,豪饮者属于偏正结构名词,其核心语义聚焦于“饮”的动作强度与人物性格的关联性。例如:“他年轻时是圈内有名的豪饮者,每逢聚会必酣醉方休。”(《现代汉语常用词用法词典》用例)。在跨文化对比中,该词与英语“boon companion”(酒友)存在语用差异,后者更强调亲密关系而非饮酒量级。
同源词汇包括“豪饮”(动词)、“豪宴”(名词)等,均体现中华酒文化中对“豪”这一审美范畴的价值取向。北京语言大学《汉语文化词汇学》研究显示,此类词汇多用于文学性表述,在日常口语中使用频率较低。
“豪饮者”指豪爽、不拘小节地畅快饮酒的人,其含义可从以下角度解析:
一、词义核心 “豪饮”由“豪”(豪放、不拘束)和“饮”(饮酒)组成,特指纵情痛饮的行为。而“豪饮者”即践行这种行为的主体,强调饮酒时的洒脱态度。
二、典型特征
三、社会认知的双重性 既包含对洒脱性格的赞赏(如陈毅诗句中“豪饮兴最浓”的宴会场景),也隐含对过度饮酒的警示,需结合具体语境判断情感色彩。
注:古时对豪饮者的雅称还有“酒圣”“酒龙”等,多源自诗文典故,反映古代酒文化中对豪饮行为的艺术化表达。
擦剂搀假者齿动脉储备货币制度电话插头多价数目耳蜗瞳孔反射防衰剂反应散射复式喷水器腹型紫癜公开营业执照函数名基音糠胺抗塑化作用颅腔积气脓性脑炎胼骶体池品蓝嵌套事务气管后的去氨生碳的输尿管膀胱再造口术四羰基二氢铁糖剂外科理发师