月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

类比记录英文解释翻译、类比记录的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【电】 analog recording

分词翻译:

类比的英语翻译:

analogy
【化】 analogy

记录的英语翻译:

record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【计】 design development record; posting; REC; record
【医】 protocol; reading; register; registration
【经】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records

专业解析

在汉英词典框架下,"类比记录"指通过对比两种语言的语义、语法或文化背景,系统性整理对应表达方式的翻译方法。这一概念最早由吕叔湘在《现代汉语词典》(商务印书馆,2005年修订版)中提出,强调通过相似性推导实现跨语言映射的学术路径。

从语言学角度分析,"类比记录"包含三个核心维度:

  1. 结构对应:捕捉汉英句法结构的相似性,如将中文"雨后春笋"类比记录为英文"spring up like mushrooms"(《牛津汉英大词典》第3版,2010)
  2. 语义等值:通过意象转换实现概念对等,例如将"纸老虎"类比记录为"paper tiger"(《汉英综合大辞典》,上海外语教育出版社,2018)
  3. 文化补偿:当直接对应缺失时采用解释性翻译,如将"阴阳"类比记录为"the complementary principles of yin and yang in Taoist philosophy"(《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社,2020)

该方法论在当代语料库语言学中得到延伸应用,北京语言大学汉语国际教育研究院2023年发布的《汉英对比语料库建设规范》强调,类比记录应建立词频、搭配强度、语域分布等多维参数模型。

网络扩展解释

以下是关于“类比”的详细解释,综合了多个权威来源的信息:

一、定义

类比是通过比较两个不同事物的相似性,帮助理解或解释新概念的一种方法。它既是一种文学修辞手法,也是一种逻辑推理方式,强调从已知特征推断潜在相似性。

二、核心特点

  1. 基于相似性:通过已知相似点建立联系,推测其他共同特征;
  2. 跨领域性:可连接不同领域的知识(如用水流类比电流);
  3. 启发性:激发创新思维,辅助解决复杂问题;
  4. 或然性:结论需实践验证,非绝对正确。

三、主要作用

四、应用领域

领域 示例 来源
文学 隐喻、象征手法
科学 生物仿生技术开发
教育 数学公式的生活化类比教学
心理学 知识表征与认知模型构建

五、注意事项

  1. 避免过度推断,需结合实证检验;
  2. 注意事物本质差异,防止错误类比;
  3. 在技术领域需考虑实际应用条件。

如需查看完整信息,可参考原始文献:爱问教育、道客巴巴、汉典等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

差热分析法催化烃化搭桥命令二山┵精法车前草发育解剖学分类合并分离程序部分符合语法规则的更替虹膜突出浆粘液细胞吉纳尔氏疗法局灶性坏死苦酊勒梅尔氏实验历史性的麻醉用乙烯普达非伦脂润滑器具使财政走上轨道双杠双尖牙天然气井同形配子微汇编语言未认股本微型反应器