月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

退出条款英文解释翻译、退出条款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 escape clause

分词翻译:

退出的英语翻译:

exit; drop out; quit; retreat from; secede; set out; withdraw from
【计】 backing-out; exit; quit; Windows exit

条款的英语翻译:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

专业解析

退出条款(Exit Clause)的汉英法律术语解析

一、核心定义

退出条款指合同中约定的当事人提前终止协议的条件、程序及后果的条款,英文对应"Exit Clause" 或"Termination Clause"。其核心功能是为缔约方提供合法退出合同的路径,通常需满足特定触发条件(如违约、不可抗力、协商一致等),并明确退出后的责任分配(如赔偿、资产清算)。

二、关键法律要素

  1. 触发条件(Triggering Events)

    • 主动退出权:一方在约定期限后通知即可终止(例:"双方均可提前90天书面通知解除合同")。
    • 违约触发:对方严重违约(如未付款、违反保密条款)时,守约方有权终止协议。
    • 不可抗力:因战争、自然灾害等不可控因素导致合同无法履行时,双方可援引退出条款。

      来源:中国《合同法》第94条解除权规定;英国《1979年货物买卖法》第15条。

  2. 退出程序(Procedural Requirements)

    • 需以书面形式通知对方,并说明退出依据(如援引具体合同条款)。
    • 部分条款要求补救期(Cure Period),即违约方可在特定期限内纠正违约行为以避免合同终止。
  3. 法律后果(Consequences)

    • 清算义务:包括未结费用结算、资产返还、保密义务延续等。
    • 损害赔偿:若退出因违约引发,违约方需承担赔偿责任(如直接损失、间接利润损失)。

      来源:美国《统一商法典》(UCC)§ 2-709;中国《民法典》第566条。

三、典型应用场景

四、英译实践要点

中文"退出条款"在英译合同时需根据语境选择术语:

权威参考来源:

  1. 中国《民法典》合同编(全国人大发布)
  2. 《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)第49、64条终止权规定
  3. Cornell Legal Information Institute: Termination Clause

网络扩展解释

退出条款是合同或协议中约定的关于合作方终止合作关系的条件、程序及后续责任划分的专门规定。以下是其核心要素和常见内容的综合说明:

一、退出条款的核心内容

  1. 退出触发条件

    • 协商一致退出:合作目标达成或无法继续推进(如市场变化、技术障碍);
    • 单方违约退出:一方出现严重违约行为(如未履行资金投入、泄露机密);
    • 不可抗力退出:自然灾害、政策调整等不可预见因素导致合作无法继续;
    • 主动选择退出:投资者或股东根据协议行使退出权利(需提前书面通知)。
  2. 退出程序规范

    • 书面通知:需提前至少30天以书面形式告知对方,说明退出原因及计划;
    • 协商会议:双方在通知接收后需召开会议,明确退出时间、资产清算等细节;
    • 权利义务转移:如股权退出需冻结股份并签订买卖合同,普通合作退出则需转移未履行义务。
  3. 结算与补偿机制

    • 资金清算:一般合作退出可能涉及补偿金支付(如的结算条款);
    • 股权定价:股权退出需约定回购价格(可参考市场价或原始投资额低点)及付款方式(一次性/分期)。

二、特殊场景补充

三、注意事项

退出条款需结合具体协议类型(如股权投资、普通合作)细化内容,建议在签署前由法律专业人士审核,以确保条款的合法性和可执行性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴西ЧЧ木滗析槽不悦的参考价格制度超级迷你电脑超细粒子磁性引力代付人贷项凭单单面坡多道程序设计非那二醇非染色质丝辐射危险区公司执照洪水黄色蛋白试验环接甲基锡酸林德氏征六硼化钡纽约商业交易所前电弧期穹窿回上场审计年度首席监督死骨的诉讼通知