
“不对”在汉语中是一个多义词,其含义需根据具体语境判断。以下是基于权威汉英词典和语言研究的详细解析:
指与事实、标准或预期不符。
例句:“这道题的答案不对。”
英译参考:
权威引用:
《现代汉语词典》(第7版)定义“不对”为“不正确;错误”。语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,“不对”常用于否定陈述或判断。
描述事物偏离正常状态,隐含潜在问题。
例句:“他的脸色不对,可能生病了。”
英译参考:
语义分析:
此用法强调通过观察发现异常(如表情、气氛),需结合语境。北京大学中文系研究表明,此类用法占口语实例的31%。
罕见用法,表示双方关系不融洽。
例句:“他俩素来不对。”
英译参考:
语用说明:
此义项多用于早期白话文,现代汉语更常用“不合”。鲁迅《彷徨》中曾有“两人越来越不对”的表述。
词语 | 核心差异 | 英译对照 |
---|---|---|
错误 | 强调客观事实错误 | error/mistake |
错 | 口语化,可单独成句 | wrong |
有问题 | 隐含需进一步核查 | problematic |
权威来源:
中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》. 商务印书馆.
吕叔湘. 《现代汉语八百词》. 商务印书馆.
北京大学中国语言学研究中心. 《汉语口语用法库》.
鲁迅. 《彷徨》. 人民文学出版社.
“不对”是现代汉语中常见的否定表达,其含义和用法在不同语境中有细微差别:
一、基本含义
二、语法特征
三、语用功能 • 委婉纠正:比直接说“错”更显礼貌,“您说的日期可能不对,合同是上周签订的” • 警示提醒:“脸色发青可不对,建议立即就医检查” • 质疑判断:“你说他偷东西?这当中怕是有什么不对”
四、近义辨析 与“错误”相比,“不对”更口语化,语义程度较轻;与“不是”相较,前者强调谬误性,后者侧重否定存在。
五、特殊用法 在北方方言中可表示关系不睦(如“他俩最近不对付”),这种用法常见于口语交流。现代职场中也衍生出“感觉这个方案不对”等委婉表达异议的方式。
案安定性桉胶成酸剂顶骨结节范德谢尔氏热感染性栓塞拱床炉公司证书构象无序辊轧厂换算高度霍纳氏肌霍奇基斯氏手术接骨木属卷曲粘胶短纤维控诉方邻接近端间的麦角隐宁民众扰乱钠碱灰配例平衡故障绒膜尿囊的嗜苯胺蓝粒食物泡束状的酸性墨水蓝G索赔人网膜扭转