月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

wear the pants是什么意思,wear the pants的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用解释

掌权当家

常用词典

  • 掌权当家(尤指妇女)

  • 例句

  • Between the couple, guess who wears the pants in the family?

    这一对之间 猜猜谁在家里说的算

  • Wear the pants, her mast was Lola.

    穿上肥大的裤子时,她是洛拉。

  • People always have the idea that men should wear the pants.

    人们一般觉得男人应该当家做主。

  • Husband: we're going and that's final. I wear the pants in this relationship.

    丈夫:我们要去,这是最后决定,我是一家之主。

  • In a love bond, the Aries girl tends to wear the pants and often prefers flings to more serious relationships.

    在爱情上,白羊座女孩往往更喜欢严肃的关系。

  • I like being a woman, even in a man's world. After all, men can't wear dresses, but we can wear the pants. — Whitney Houston.

    即使是生活在男人的世界里我也喜欢做女人。毕竟,男人不能穿裙子,但是我们能穿裤子。——惠特尼·休斯顿。

  • 专业解析

    "wear the pants" 的详细解释

    "Wear the pants"(或英式英语中更常用的 "wear the trousers")是一个英语习语,用来形容在家庭、关系或某个情境中拥有主导权、决策权或掌控权的人,尤其指在传统上被认为应由男性主导的领域里,实际掌权者却是女性。其核心含义是"当家作主"、"说了算"、"掌权"。

    详细含义解析:

    1. 核心概念 - 掌控与权威:

      • 这个习语源于历史上(特别是维多利亚时代及以前)的社会规范。那时,裤子(pants/trousers)是男性的专属服装,象征着男性的社会地位、权威和在家庭中的主导角色。女性则通常穿裙子。
      • 因此,"wear the pants" 字面意思是"穿裤子",引申为"扮演传统上由男性承担的主导者角色",特指"在家庭或关系中掌握实权、做出重要决定的人"。
    2. 典型使用场景(尤其指女性):

      • 这个习语最经典的用法是描述在婚姻或伴侣关系中,妻子或女性伴侣才是真正掌握家庭经济、事务决策权的一方,而丈夫或男性伴侣则相对处于从属地位。
      • 例句: "Everyone knows that in their marriage, Sarah is the one who wears the pants."(大家都知道,在他们的婚姻中,萨拉才是当家作主的人。)
      • 它强调的是一种权力结构的反转,挑战了传统的性别角色分工。
    3. 现代用法的扩展与中性化:

      • 随着社会观念的变化和性别平等意识的增强,这个习语的使用也在演变:
        • 对象扩展: 虽然仍常用于描述女性掌权,但也可用于任何关系中掌握主导权的一方,无论性别。例如,可以描述一个强势的丈夫或男性伴侣"wear the pants",或者在一个团队中实际掌权的人(无论男女)。
        • 中性化趋势: 现代语境下,它更多地强调"谁拥有最终决定权"、"谁是实际领导者" 这个事实本身,而不仅仅局限于性别角色的颠覆。不过,其历史渊源使其在描述女性掌权时依然非常贴切和常用。
      • 例句: "Don't ask him about the vacation plans; his wife wears the pants on those decisions."(别问他度假计划的事;这类决定是他妻子说了算。)/ "In that department, it's clear that the assistant manager wears the pants."(在那个部门,很明显是副经理在掌权。)

    "Wear the pants" 是一个生动形象的习语,源于服装的性别象征。它主要表示在关系或群体中掌握主导权和决策权。虽然其历史背景突出了女性在传统男性角色中的掌控(常带有轻微调侃或观察意味),但在现代英语中,其核心含义更侧重于"拥有权威和拍板权的人",应用范围更广,性别色彩相对减弱,但描述女性掌权仍是其最典型和有力的用法。

    来源参考:

    网络扩展资料

    “Wear the pants” 是一个英语习语,通常用来形容在家庭或关系中掌握主导权的人,尤其指在传统性别角色中本应由男性承担主导地位的情况下,实际由女性掌控的情形。以下是详细解析:


    1. 核心含义


    2. 起源与文化背景


    3. 使用场景与注意事项


    4. 变体与相关表达


    “Wear the pants” 反映了传统权力结构,现代使用需结合语境。若需避免性别指向,可改用更中性的表达。语言随时代演变,理解其历史背景有助于更恰当地运用这一习语。

    别人正在浏览的英文单词...

    hot dogsay thanks todryingflirtationfundamentalistinternunciomerchandisingportspoutingprovenscytitisweariestantimony trioxidebusiness relationscoconut juicecoliform bacteriadiplomatic immunityemancipation proclamationget the monkey offheir apparentoverrunning clutchrainy seasonUniversity of VictoriaAratheneatypiccardamumdisomidaeDSSechokinesisLRU