
重新开始
He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.
他认识到自己错了,承诺要重新开始。
Now I'll turn over a new leaf.
现在我的人生将翻开新的一页。
I will turn over a new leaf, sorry.
我会改过自新的,对不起。
We're going to let bygones be bygones, and try and turn over a new leaf.
我们要既往不咎,试着开启新的一页。
Linda realized she was in the wrong and promised to turn over a new leaf.
琳达意识到自己错了,并承诺改过自新。
|start over/begin again;重新开始
“Turn over a new leaf” 是一个英语成语,以下是详细解释:
表示彻底改变行为或习惯,开启新的积极生活方式,常用于描述改过自新、重新开始。例如:戒除坏习惯、改善人际关系或追求新目标(, )。
改过自新
After failing the exam, he decided to turn over a new leaf and study harder.
(考试失利后,他决定改过自新,更加努力学习。)
重新规划生活
She turned over a new leaf by quitting smoking and exercising regularly.
(她通过戒烟和定期锻炼开启了新生活。)
修复关系
Let’s turn over a new leaf and communicate better.
(让我们重新开始,更好地沟通。)(, )
如需更多例句或文化背景,可参考来源网页(如, )。
单词 "turn over a new leaf" 的意思是"开始新的生活"或"改变自己的行为方式"。这个短语通常用于描述一个人决定从过去的错误或不良行为中转变并开始做出积极的改变。下面是一些例句、用法、解释、近义词和反义词:
After getting out of jail, John decided to turn over a new leaf and become a law-abiding citizen.(约翰出狱后,他决定开始新的生活并成为守法公民。)
Jane realized that her unhealthy lifestyle was causing her health problems, so she decided to turn over a new leaf and start exercising regularly.(简意识到她不健康的生活方式导致了健康问题,所以她决定开始新的生活并开始定期锻炼。)
"turn over a new leaf" 这个短语可以用于口语和书面语。它通常用于描述一个人决定改变自己的行为方式并开始做出积极的改变。
"turn over a new leaf" 这个短语的字面意思是"翻转一片新的树叶"。这个短语源于古代的书写方式,当人们需要写下新的信息时,他们会翻转一片新的树叶,并在上面写下新的内容。
tram-stoprevealversetake a lookin touch withmake the best ofpatronageadjudicatedflagellaflintygorgesrecombiningsandwichingsublingualthecaURIbig buckscomplain aboutmoonlight shadowplump upsubsist onacyloinAtyidaebootblackDipsacalesfaucialLampetralunutemarbleheartedmonosulfide