
在(某人)名下;(某人)值得赞扬
|to one's credit;在(某人)名下;(某人)值得赞扬
“to sb.'s credit”是一个英语惯用短语,表示“值得赞扬的是”或“为某人增光的是”,用于强调某人在特定情境下展现出的值得肯定的品质、行为或成就,尤其在面对困难或挑战时。该短语通常置于句首或句中,通过客观陈述事实来传递积极评价。
用法与语义解析
权威参考资料
“To sb.'s credit”是一个英语短语,主要用于褒扬某人的贡献或值得肯定的行为,强调某人的优点或成就。以下是详细解析:
归功于某人
表示某件事的成功或积极结果应归因于某人的努力、品质或行动。
例句:To her credit, she completed the project ahead of schedule.(值得称赞的是,她提前完成了项目。)
值得赞扬的殊荣
用于强调某人的行为或特质值得被认可或尊重。
例句:To his credit, he apologized immediately after the mistake.(值得肯定的是,他犯错后立刻道歉了。)
通过以上分析可以看出,这一短语的核心是通过具体事例凸显个人值得肯定的特质或行为,兼具实用性和褒扬功能。
spaceswollenteam playerhomogeneitybreastbonecanyonsCMVflattenedklavierpalpatedshowiercredit defaultnarrow victorysodium azideto the eyewall lampwound upaspidiumaugiteBelshazzarchlorphenterminedabsterdeanoldimidiatedissolubilityextraboldfoliosinefructosanlipophilicmanitou