to crown it all是什么意思,to crown it all的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
更妙的是;更糟糕的是;尤其是
例句
It was cold and raining, and, to crown it all, we had to walk home.
天气寒冷又下着雨,最糟的是我们得走着回家。
It was cold, raining, and to crown it all, we had to go home on foot.
天气寒冷,又下雨,更糟糕的是,我们得步行回家。
It's just not my day: the car wouldn't start; I was late for the meeting, and to crown it all I sprained my ankle.
我今天真不顺当,先是车打不着火,接着会议迟到,更糟的是把脚崴了。
I heard I had won 1000 dollars, and to crown it all, a phone call from the hospital announcing the birth of my son.
我赢了1000美元,但更令我兴奋的是,从医院又来了个电话,说我儿子出生了!
The plane crash was a crippling blow to the criteria of the crude oil refinery business. To crown it all, buyers got cross at this.
这次坠机事件对原油精炼行业的行业标准是个沉重的打击。更糟的是,买方对此很生气。
同义词
|to make matters worse/to top it all;更妙的是;更糟糕的是;尤其是
专业解析
"to crown it all" 是一个英语习语,用于描述在一系列(通常是令人不快或不幸的)事件之后发生的最糟糕或最具决定性的事件,相当于中文里的“更糟糕的是”、“最倒霉的是”、“雪上加霜的是”或“更有甚者”。它带有一种讽刺或夸张的语气,强调最后发生的事情是这一连串倒霉事的高潮或顶点,让整个情况变得更加难以忍受或荒谬。
以下是其详细解释和用法:
-
核心含义:
- 它表示在一连串已经不好的事情之后,又发生了一件更糟糕、更令人沮丧或更荒谬的事情。
- 这个短语强调最后发生的事情是“压垮骆驼的最后一根稻草”,是让整个局面达到顶峰(通常是负面顶峰)的事件。
- 它通常带有负面含义,用于抱怨或描述一连串的坏运气或麻烦事。偶尔在极少数情况下也可能用于中性或积极事件的叠加,但这非常少见且通常带有讽刺意味。
-
用法和语境:
- 位置: 通常用在列举完一系列负面事件之后,引出最后一个也是最糟糕的事件。
- 语气: 表达沮丧、恼怒、无奈或讽刺。
- 功能: 突出事件的累积效应和最终达到的令人不快的顶点。
- 同义表达: "on top of it all", "to top it all off", "to make matters worse", "the last straw", "the icing on the cake" (这个习语也常用于讽刺性的负面语境)。
-
例句:
- "First, I missed the bus, then it started pouring rain, andto crown it all, I slipped and fell in a puddle on my way to the interview." (先是错过了公交车,然后下起了倾盆大雨,更倒霉的是,我在去面试的路上滑倒摔进了一个水坑里。)
- "We've had delays, budget cuts, and staff shortages.To crown it all, the main server crashed this morning." (我们经历了延误、预算削减和人员短缺。雪上加霜的是,主服务器今天早上崩溃了。)
- "The hotel was noisy, the food was terrible, andto crown it all, we found bed bugs in our room!" (酒店很吵,食物难吃,最糟糕的是,我们在房间里发现了臭虫!)
总结来说,"to crown it all" 意味着在一系列负面事件之后,发生了那件让情况变得极其糟糕、令人忍无可忍或荒谬透顶的“巅峰”事件,是“屋漏偏逢连夜雨”中的那场“连夜雨”。
网络扩展资料
“To crown it all”是一个英语习语,主要用于强调一系列事件中的最终或最突出部分,通常带有“更关键的是”“尤其是”或“更妙/糟的是”的含义。以下是详细解析:
1.基本含义
- 该短语常用于总结或强调某个事件是之前一系列情况的高潮或最终结果,具体含义需结合上下文判断。
- 可表达积极或消极的语境:
- 积极:如“更妙的是,她接受了求婚”(强调惊喜)。
- 消极:如“房子烧毁,车被偷,更糟的是他失业了”(突出困境加剧)。
2.用法特点
- 位置:通常出现在句首或句尾,用逗号隔开。
例句:His presentation was clear, and to crown it all, he won the competition.
- 同义替换:可与“to top it all”互换,但“crown”更强调“顶点”或“完成”的意象。
3.语境判断
- 需根据前后文判断情感倾向:
- 若前文描述负面事件,短语多表达“雪上加霜”(如中农业停滞、食物短缺的案例)。
- 若前文为积极内容,则可能表示“锦上添花”(如提到的“他聪明又英俊,更棒的是…”)。
4.词源关联
- 短语中的“crown”原指“王冠”,引申为“使圆满”或“达到顶峰”,因此“to crown it all”隐含“为一系列事件加冕”的比喻意义。
5.注意事项
- 避免与“to crown”(加冕为王)混淆,如提到的“使成为王”是独立动词短语,与习语无关。
- 在正式写作中建议标注情感倾向,避免歧义。
如需更多例句或用法对比,可参考海词词典及欧路词典的详细解释。
别人正在浏览的英文单词...
havehailafterwardgrantunscrewaplasiacruciallyfabricantlastspushpintenderstubersanchor ropebounding boxdrawee bankexpert infolk customhand in glovemodern artrectified currentsewing roomtitle pageacrimoniouslyalprenololarthrologybisulfidecholecystitiscybomaflexonicsmanes