
振作;鼓起勇气
The government can take heart from the latest opinion polls.
政府可以从最近的民意测验中找回信心。
So writers today should take heart.
所以,当代的作家应当鼓起勇气来。
Take heart! Someone is expecting you.
拿出勇气!有人正在期待你。
Nonetheless, firms in Brazil should take heart.
尽管如此,巴西的企业还是应该要振作起来。
But take heart, techno-man — there's a solution.
但是没关系,“技术人”有了解决办法。
|stir oneself/nerve oneself/pluck up;振作;鼓起勇气
"Take heart" 是一个英语习语,表示“振作起来;鼓起勇气;获得信心”,常用于鼓励他人或自己在困境中保持希望。
"Take heart from your progress so far, even if the final goal seems distant."
(即使最终目标遥远,也要从目前的进展中汲取信心。)
常见搭配:
"We can take heart from the team’s improved performance."
(我们可以因团队的进步而振作。)
"Take heart that many others have overcome similar challenges."
(请相信,许多人都曾克服过类似的挑战。)
同义表达:
反义表达:
"She took his advice to heart and changed her approach."
(她认真听取了他的建议并改变了方法。)
"Take heart" 是一种积极的情感激励,强调通过内在力量或外部积极因素重燃信心。使用时需注意语境,避免与 "take to heart" 混淆。
单词 "take heart" 是一个动词短语,常用于鼓励和安慰他人,以使他们振作起来并保持信心。
以下是该词的详细解释:
用法: "take heart" 一词通常是用于表示鼓励和安慰的意思,类似的词汇包括 "cheer up" 和 "encourage."
例句:
近义词: cheer up, encourage, inspire, motivate
反义词: discourage, dishearten, demotivate
无论是在个人生活中还是在职场中,保持信心和积极的态度都是非常重要的。 "take heart" 一词能够帮助你向他人传递这种积极的信息,以帮助他们摆脱负面情绪和情绪低落,从而更加自信地面对未来的挑战。
wedgebonfireself-taughttravestygirobackadvisedcokesconstrictedguardsmanlibratorypavimentumquintessentiallystavesticklesin the centre ofmay havenew accountpatent licensingpoint of saleradiology departmenttemperature distributiontrade surplusunder attackaleukocyticcysthypersarcosisdesensitizererythrinehaplophaseLoranthaceaedeacetylation