月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

take heart是什麼意思,take heart的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 振作;鼓起勇氣

  • 例句

  • The government can take heart from the latest opinion polls.

    政府可以從最近的民意測驗中找回信心。

  • So writers today should take heart.

    所以,當代的作家應當鼓起勇氣來。

  • Take heart! Someone is expecting you.

    拿出勇氣!有人正在期待你。

  • Nonetheless, firms in Brazil should take heart.

    盡管如此,巴西的企業還是應該要振作起來。

  • But take heart, techno-man — there's a solution.

    但是沒關系,“技術人”有了解決辦法。

  • 同義詞

  • |stir oneself/nerve oneself/pluck up;振作;鼓起勇氣

  • 專業解析

    "take heart" 是一個常用的英語習語(idiom),其核心含義是鼓起勇氣、振作精神、重拾信心或感到安慰。它通常用于鼓勵某人,特别是當他們感到沮喪、失望、害怕或面臨困難時,讓他們看到積極的一面或希望,從而恢複信心和樂觀的态度。

    以下是其詳細解釋和用法:

    1. 核心含義:恢複信心與勇氣

      • 這個短語強調的是從消極情緒(如沮喪、絕望、恐懼)中轉變到積極情緒(如希望、勇氣、決心)的過程。
      • 當某人告訴你 "Take heart!" 時,他們是在說:"别灰心!"、"振作起來!"、"要有信心!" 或 "情況沒那麼糟,希望就在眼前!"。
      • 它暗示着存在一些積極的理由、進展或可能性,值得讓人感到安慰或充滿希望。
    2. 字面與引申義

      • 字面上,"take heart" 可以理解為 "把心拿起來",象征着在情緒低落時(心沉下去了)重新振奮精神(把心提起來)。
      • 引申義就是在逆境中找到力量、獲得鼓勵、受到鼓舞。
    3. 典型使用場景

      • 鼓勵處于困境的人: "I know the results weren't what you hoped for, but take heart! You've made significant progress and can try again." (我知道結果不盡如人意,但别灰心!你已經取得了很大進步,可以再試一次。)
      • 指出積極因素以安慰: "Take heart from the fact that many people have recovered fully from this illness." (你要感到安慰的是,很多人都從這種疾病中完全康複了。)
      • 表達自己獲得鼓舞: "We took heart from the overwhelming support we received from the community." (我們從社區獲得的巨大支持中受到了鼓舞。)
      • 在壞消息中尋找希望: "Although the economy is struggling, we can take heart that unemployment is starting to fall." (盡管經濟不景氣,但我們可以感到欣慰的是失業率開始下降了。)
    4. 同義詞與近義詞

      • Be encouraged
      • Cheer up
      • Take comfort
      • Gain confidence
      • Buck up
      • Perk up
    5. 反義詞

      • Lose heart (灰心喪氣)
      • Despair (絕望)
      • Be discouraged (感到氣餒)

    權威來源參考:

    "Take heart" 是一個充滿鼓勵意味的習語,用于勸慰或自我激勵,旨在幫助人們在困難、挫折或失望中找到積極的力量,重拾信心和希望。它提醒人們關注光明面、潛在的機會或已有的進展,從而擺脫消極情緒,以更積極的态度面對挑戰。

    網絡擴展資料

    "Take heart" 是一個英語習語,表示“振作起來;鼓起勇氣;獲得信心”,常用于鼓勵他人或自己在困境中保持希望。

    核心含義:


    用法與擴展:

    1. 常見搭配:

      • Take heart from...(因某事而振作):

        "We can take heart from the team’s improved performance."
        (我們可以因團隊的進步而振作。)

      • Take heart that...(因某種事實而獲得信心):

        "Take heart that many others have overcome similar challenges."
        (請相信,許多人都曾克服過類似的挑戰。)

    2. 同義表達:

      • Be encouraged(受到鼓舞)
      • Cheer up(振作起來,更口語化)
      • Keep your chin up(保持樂觀)
    3. 反義表達:

      • Lose heart(失去信心)
      • Be discouraged(氣餒)

    易混淆點:


    "Take heart" 是一種積極的情感激勵,強調通過内在力量或外部積極因素重燃信心。使用時需注意語境,避免與 "take to heart" 混淆。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】