
利用
利用
I thought I'd take advantage of the sports facilities while I'm here.
我想趁我在这儿期间 要好好利用一下这里的体育设施
The company is ideally placed to take advantage of the new legislation.
这家公司条件理想得很,恰好可以充分利用新法规。
It is surprising that it has taken people so long to take advantage of what is a win-win opportunity.
令人惊讶的是,人们花了那么长的时间才把一个双赢的机会利用起来。
You can take advantage of this for your mobile applications.
您可以将这一优势用于您的移动应用。
I'm going to take advantage of this tour to explore the history of the castle.
我想利用这次旅行来探索这座城堡的历史。
A very popular thing to do on Boxing Day is to go shopping and take advantage of the sales.
节礼日最受欢迎的活动就是购物,趁机好好利用打折的机会。
|do with/trade on/capitalize on/avail of/presume on;利用
"Take advantage of"是一个英语常用短语,主要包含两层含义,既可用于中性或积极语境,也可表达消极意图。以下是基于权威语言研究资料的详细解释:
指通过识别有利条件,主动把握时机或有效运用资源达成目标。剑桥词典指出,该用法强调"明智地使用现有条件获取益处",例如:"She took advantage of the scholarship program to study abroad"(她利用奖学金项目出国留学)。这种用法常见于商业、教育领域,体现资源优化配置的智慧。
牛津词典解释其为"为自身利益不公平地利用某人或某事",带有道德争议性。典型例句如:"Scammers often take advantage of elderly people's trust"(诈骗者常利用老年人的信任)。这种语境下,短语隐含剥削性质,常见于法律、伦理相关的讨论。
根据《柯林斯高阶英汉双解词典》,该短语接名词或动名词作宾语,强调动作的主动性。韦氏词典列举相近表达包括"capitalize on"(积极利用)、"exploit"(常含贬义)。在学术写作中,建议根据语境选择更精准的替代词,如"utilize"侧重技术性应用,"leverage"强调杠杆效应。
“take advantage of” 是一个英语短语,根据语境有两种主要含义:
指合理、正当地抓住有利条件或资源,通常带有主动性。
指不公平地利用他人或事物,可能涉及欺骗或伤害。
根据具体语境需结合语气和搭配词判断其褒贬倾向。
talentfreezingdesertedintenttranscendshoaltake sth offfraternaldecentralizeattributableChunentrappedjanglingbuffering capacityexplode intoeye creamillegal activitiesimage magnificationmakeup waterpreliminary stageroll with the punchessodium perborateAlgolamphidiscophoraantianeminbowerbirdficoininterlaminarInstronisochronia