
即决审判
Wisser was subsequently granted summary judgment.
威瑟随后获得即决审判。
The plaintiff considered the case to be ripe for summary judgment.
原告也认为这是一个非常成熟的可以做即决判决(summary judgment)的案件。
Summary judgment means that a court has made a judgment without a full trial.
即决判决指法庭不经完整审判即作出裁决。
The group is waiting for a judge in New York to rule on its summary judgment motion.
该团体依然在等待纽约法官作出简易判决。
Summary judgment is an important system of summary judgment in common law countries.
即决判决是英美法系国家简易程序的一种重要形式。
"Summary judgment"(即决判决)是英美法系中的法律术语,指法院在案件事实不存在实质性争议时,无需经过完整庭审程序,直接根据法律适用作出判决的司法程序。其核心意义包含以下三方面:
事实无争议性
根据《美国联邦民事诉讼规则》第56条,当一方当事人能证明“关键事实不存在真实争议”,且其依法应获得有利判决时,法院可作出即决判决。例如在合同纠纷中,若双方对合同文本真实性无异议,仅对条款解释存在分歧,则符合适用条件。
司法效率原则
该制度源于19世纪英国《司法法》,旨在避免无实质争议案件耗费司法资源。中国《民事诉讼法》第157条规定的“简易程序”与之类似,均体现“繁简分流”的立法理念。
法律适用主导性
即决判决的作出需满足“法律结论唯一性”标准。美国最高法院在_Celotex Corp. v. Catrett_案中强调,法官须确保“理性陪审团无法作出对非动议方有利的事实认定”时方可批准动议。中国学者王利明在《合同法研究》中指出,此类制度通过“过滤机制”提升审判质效。
参考来源:
"Summary judgment" 是英美法系中的法律术语,指法院在案件事实不存在实质性争议时,不经完整庭审程序直接作出的判决。以下是详细解析:
核心定义 即决判决适用于民事诉讼中,当一方或双方对案件关键事实无争议时,法院可基于法律适用问题直接判决,避免冗长庭审。其核心在于「无事实争议,仅需法律裁决」。
法律依据与适用条件 根据《美国联邦民事诉讼规则》第56条,申请方需证明:
应用场景 常见于合同纠纷、侵权责任等事实清晰的案件,例如:书面合同条款无歧义时,法院可直接判定违约方责任。
术语对比 与普通判决(Trial judgment)的区别在于程序简化,而与「summary」(摘要)的日常含义不同,此处特指司法程序的即决性。
扩展阅读:在中国法律体系中无完全对应制度,但《民事诉讼法》的简易程序有类似简化理念。
go boatingholyhumanitybenefitedelitesfiguranteLanzhoupeckerwoodphosphoriplaitedQinauditory nervebecome a memberclean slatedead seaecological systemmerchandise on handoutput powerproficiency testproud as a peacocksavings accountBerbercatechucodicescystozooidfenfluraminefibromyositisganoidlenticularisgeochemical