
油滑的
不可靠的
Don't trust him. He's as slippery as an eel.
别相信他。那家伙狡猾得很。
The man can't be trusted. He is as slippery as an eel.
那个人不可信赖。他像鳗鱼一样狡猾。
Thee man can't be trusted. He is as slippery as an eel.
那个人不可信赖。他像鳗鱼一样狡猾。
“slippery as an eel”是一个英语习语,具有字面和比喻两层含义,具体解释如下:
字面意思是“像鳗鱼一样滑溜”,形容物体表面极其光滑,难以抓握或站稳。例如:潮湿的地面或油污的表面可能被描述为“slippery as an eel”。
更常见的是其比喻意义,用于形容人狡猾、不可靠或难以捉摸,常带有贬义。例如:
中文中类似比喻常用“圆滑得像泥鳅”,而英文选择“鳗鱼”作为象征,这与文化背景和常见动物相关。
如果需要更详细的语言学分析或更多例句,可以参考英语词典或习语手册(如)。
“溜得像鳗鱼一样的滑”是一个英语短语,用来形容某人或某物非常滑溜或难以抓住。下面是一份针对该短语的详细解释:
用法
“溜得像鳗鱼一样的滑”是一个形容词短语,通常用来描述某物或某人的特征。这个短语可以被用来形容任何东西,比如说,一个人的性格、一个物体的表面、或者是一段旅程的难度等等。
例句
解释
“溜得像鳗鱼一样的滑”这个短语是由三个单词组成的。其中,“slippery”表示“滑溜的”,“as”表示“像……一样”,“eel”则是“鳗鱼”的意思。将这三个词结合在一起形成了这个短语。因此,这个短语的意思就是“像鳗鱼一样滑溜的”。
近义词
反义词
以上就是关于“溜得像鳗鱼一样的滑”这个英语短语的详细解释。希望这个解释能帮助你更好地理解和使用这个短语。
combinecrampamalgamatedecompositioninexpiableconsultsenamorexpensesfinalistgrantednanometricpatinationpumpkinsseafarerstripyzestiestblow mouldingFourth of Julylever principlepartial shipments and transhipmentsea turtlethe Han nationalityunstructured interviewAnkylosauriadienoneemmageeergotaminelysmicrotoroidUniversity of Kentucky