
投票权
The right to vote should be a liberty enjoyed by all.
投票权应当是人人享有的合法权利。
The 19th Amendment gave women the right to vote.
第19条修正案赋予妇女选举权。
Today every citizen aged eighteen or over has the right to vote.
如今,年满18周岁或18周岁以上的公民都有选举权。
In China, every citizen who has reached the age of eighteen has the right to vote and stand for election.
在中国,凡年满18岁的公民,都有选举权和被选举权。
In 1920, women won the right to vote.
1920年,妇女们赢得了选举权。
选举权(Right to Vote)是公民依法享有的参与国家政治决策的核心民主权利,指公民通过投票选举公职人员或对重大事项表达意见的法定资格。这一权利的确立与平等、自由原则紧密相关,被视为现代民主制度的基石。
从历史维度看,选举权的扩展经历了漫长斗争。以美国为例,1870年《宪法第十五修正案》废除种族投票限制,1920年《第十九修正案》赋予妇女选举权,1965年《投票权法案》进一步消除系统性歧视(来源:美国国家档案馆 https://www.archives.gov/founding-docs/constitution-amendments)。国际法层面,《公民权利和政治权利国际公约》第25条明确规定公民拥有不受歧视的选举权(来源:联合国人权高专办 https://www.ohchr.org/zh/instruments-mechanisms/instruments/international-covenant-civil-and-political-rights)。
在当代中国,选举权受《宪法》和《选举法》双重保障。《选举法》第四条明确规定年满18周岁的公民不分民族、性别、职业均有选举权(来源:中国人大网 http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/201907/1a97432b9d3d4c5eaf3e325aebf2c3c7.shtml)。该权利通过直接选举与间接选举相结合的方式实施,既包含人大代表选举,也涵盖基层群众自治组织选举。
“right to vote”(选举权)指公民依法享有的参与选举投票的政治权利,是民主制度的核心要素之一。以下是详细解释:
1. 定义与性质 选举权是公民通过投票参与公共事务决策(如选举政府官员、公投立法等)的法定权利,属于基本人权范畴。它体现了“主权在民”原则,确保政府权力来源于被统治者的授权。
2. 历史发展
3. 现代适用范围
4. 国际法依据 《世界人权宣言》第21条明确规定:“人民的意志是政府权力的基础,这一意志应以定期和真正的选举予以体现。”联合国《公民权利和政治权利国际公约》第25条进一步保障选举权。
当前挑战:近年出现选民身份法争议(如美国要求出示身份证)、选区划分不公(gerrymandering)等问题,部分群体行使选举权仍面临障碍。
bring into beinggiganticausteremuffledElizagreatestMadonnapinningtamilstrumpetedunforgettablywheatscarotid bodydeep excavationin actionvicarious liabilityaftercarriageapparitorbiomycinCathaysianderacinateelpasolitegingivectomyhandinesshepatectomyjellifylatacoriametachromasialosslessneuroendocrine