
草草完成;打败
I know how much you can polish off in one sitting.
我知道你一口气能吃下多少东西。
Once you bite it, you have to polish off his hotdog.
一旦咬了一口他的热狗,你绝对会吃得狼吞虎咽。
To polish off my work I have tuned up the saturation of the cloud-shadows in the front and gave them slight tone of yellow-green colour.
为了完善我的作品,我把前部暗处的饱和调高了,并给它一些黄绿的色调。
A few months ago, when I had 2 of my friends over, we managed to polish off two large pizzas from Dominoes and an order of cinnamon sticks.
几个月以前,我邀请两个朋友来通宵派对,我们很快就消灭了两大份“达美乐”比萨饼和一份肉桂牛排。
I would drink anything I could get my hands on, Suzi said. I could easily polish off a crate of beer - 24 cans - and a bottle of vodka in a day.
“不管是什么酒,只要能弄到手,我都喝,”苏茜说:“一天之内,我可以很容易地干掉一箱24罐装的啤酒,外加一瓶伏特加。”
|beat/have the better of;草草完成;打败
"Polish off" 是一个英语短语动词(phrasal verb),主要有以下两层常用含义:
吃完、喝光(尤指快速地或全部地):
迅速完成、解决(尤指任务或工作):
核心语义: 无论指食物还是任务,"polish off" 都强调动作的彻底性、快速性和轻松感。它暗示事情被干净利落地处理完毕,不留尾巴。
来源参考: 由于当前无法实时验证特定网页链接的有效性,以下信息基于公认的权威英语词典和语言学习资源(如牛津词典、剑桥词典、韦氏词典、柯林斯词典等)对 "polish off" 的标准释义。这些来源是语言解释的可靠依据。
“Polish off”是一个英语短语动词,主要有以下两种含义及用法:
表示快速且彻底地完成某件事,或吃完/喝完某物。该用法强调动作的迅速性和彻底性,常见于非正式语境。
在特定语境下可表示“击败对手”或“故意杀害”,但此含义较为罕见,需结合上下文判断。
建议在口语或非正式写作中使用第一层含义,第二层含义需谨慎使用以避免歧义。
maskexhaustedcategorypoles apartperforationsidelineapplicantsArachnoideacelebritiesdietinggrasslandslamppostRussellstipulationstingallergic diseasereal timeseem to doto be anxiousbufotalinincodiaceaeconferentialfaddistforegutgeoscopegneissoidhydrographyinseriesmagnonmicromania