plead not guilty是什么意思,plead not guilty的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
不服罪
例句
He is one of the reservists who will plead not guilty when their cases come up.
他是其中一个在案件审理时将申辩无罪的后备役军人。
His lawyers say he'll plead not guilty.
贝尔斯的律师表示将做************。
All plead not guilty and were acquitted of the charges.
所有人都否认指控,最终被宣判无罪。
He's hired a prominent New York lawyer to represent him, who says his client will plead not guilty to the charges against him.
他已经聘请了纽约一位著名的律师为他辩护。这位律师声称他的当事人会请求无罪。
After she did attempt to plead not guilty by reason of insanity, West said, Susan Smith was actually convicted and sentenced to life in prison.
在她试图以精神失常为借口申请无罪后,”韦斯特说,“苏珊史密斯最后被判处终身监禁。
专业解析
"plead not guilty" 是一个法律术语,中文通常翻译为“作无罪答辩” 或“不认罪”。它指的是在刑事司法程序中,被告人在法庭上正式声明自己不承认 被指控的罪行。其核心含义和法律效果如下:
-
正式否认指控:
- 当被告人面对刑事指控(如被检察官起诉)时,在法庭的传讯(Arraignment)阶段,法官会要求其对指控作出正式答辩。
- 选择 "plead not guilty" 意味着被告人否认 自己犯下了所指控的罪行。这是一种正式的、具有法律效力的声明。
-
启动审判程序:
- 这是该答辩最重要的法律后果。一旦被告人作无罪答辩,案件将进入审判阶段(Trial)。
- 在审判中,代表政府的控方(检察官) 必须承担举证责任(Burden of Proof),向法官或陪审团提供超出合理怀疑(Beyond a Reasonable Doubt) 的证据,以证明被告人有罪。
- 被告人及其辩护律师则有权对控方的证据进行质证、传唤己方证人、提出辩护理由(如不在场证明、正当防卫等),试图说服法庭相信指控不成立或证据不足。
-
区别于“认罪答辩”(Plead Guilty):
- 与 "plead not guilty" 相对的是 "plead guilty"(认罪答辩)。选择认罪意味着被告人承认指控的罪行,通常会导致案件无需审判而直接进入量刑阶段。
- 作无罪答辩不等于 被告人声称自己绝对清白,而是行使法律赋予的权利,要求控方在公开法庭上证明其指控成立。被告人可能选择此答辩进行策略性辩护,或因确实认为自己无罪。
-
行使宪法权利:
- 在英美法系国家(如美国、英国等),作无罪答辩是被告人行使其宪法或法律赋予的接受公正审判的权利、不自证其罪的权利(保持沉默权) 以及由陪审团审判的权利(如果适用)的基础。它体现了无罪推定原则(Presumption of Innocence) —— 任何人在被证明有罪之前都应被视为无罪。
-
法律效果:
- 案件进入对抗制诉讼程序。
- 控方承担证明被告人有罪的举证责任,且证明标准极高(超出合理怀疑)。
- 被告人有权获得律师辩护(如无力聘请,法庭应指派公设辩护人)。
- 被告人有权质证控方证人、传唤己方证人、提出证据和辩护理由。
- 最终由法官或陪审团根据庭审中呈现的证据和辩论,裁决被告人是否有罪。
权威参考来源:
- 美国司法部(U.S. Department of Justice) - 司法手册(Justice Manual): 详细解释了联邦刑事诉讼程序,包括传讯和答辩选项。其中明确指出“无罪答辩”导致案件进入审判阶段。
- 美国法院官方网站(United States Courts): 在面向公众的教育资源中解释了刑事诉讼流程,清晰说明了“无罪答辩”(Not Guilty Plea)的含义和后果是要求政府证明指控。
- 布莱克法律词典(Black's Law Dictionary): 作为权威法律词典,其对 "Plead" 和 "Not Guilty" 的定义是法律实践中的标准参考。它指出“无罪答辩”是对指控的正式否认,并导致审判。
- 中华人民共和国刑事诉讼法(Criminal Procedure Law of the People's Republic of China): 虽然术语可能不完全对应,但中国刑诉法也规定了被告人有权进行陈述和辩护(第12条 无罪推定原则,第33条 辩护权,第186条 法庭调查中被告人陈述等)。作无罪辩解是行使辩护权的核心体现,要求检察院承担举证责任(第51条)。
- 康奈尔大学法律信息研究所(Cornell Law School - Legal Information Institute): 其在线法律百科(Wex)对 "Plea" 的解释明确区分了有罪答辩和无罪答辩,指出无罪答辩意味着被告人对指控提出异议,案件将进入审判。
总而言之,"plead not guilty" 是刑事被告人行使其基本诉讼权利的关键一步,它正式否认了指控的罪行,并强制要求控方在审判中严格依照法定程序和高标准证明被告人有罪,否则被告人应被宣告无罪。
网络扩展资料
“plead not guilty”是法律术语,指被告在法庭上正式声明“不认罪”,即否认被指控的罪名。以下是详细解释:
1.基本含义
在刑事诉讼中,当被告被传讯(arraignment)时,法官会要求其对指控作出正式回应(plea)。若被告选择“plead not guilty”,即表示其否认指控,并要求法庭通过审判程序证明其有罪。
2.法律后果
- 启动审判程序:法庭需安排审判,由检方承担举证责任。
- 被告权利:被告有权保持沉默,且检方需在“排除合理怀疑”的标准下证明其有罪。
- 保释可能性:不认罪后,被告可能申请保释(视案件严重性和司法程序而定)。
3.与其他答辩的区别
- 认罪(plead guilty):直接承认指控,跳过审判进入量刑阶段。
- 不抗辩(nolo contendere):不承认罪行但接受处罚,常见于民事赔偿关联案件。
4.策略性选择
被告可能因证据不足、争取辩诉交易(plea bargain)或维护名誉而选择不认罪。例如,若证据薄弱,被告可通过审判挑战检方指控。
5.示例场景
假设某人被控盗窃,在传讯时声明“I plead not guilty”,则法庭需安排审判。若检方无法提供足够证据,陪审团可能裁定“无罪释放”。
“plead not guilty”是被告行使辩护权的关键步骤,体现了“无罪推定”原则。这一选择直接影响案件走向,需结合法律建议慎重决定。
别人正在浏览的英文单词...
skiingEuropeanthereofwipe awayblousesduendeextasyextrahepaticglutaraldehydehobbiesmindsprofitlessrumpledstatesidebearing bushdeduct moneydemographic structurepharmaceutical botanysex appealantihypertensiveapisindevocalizedivorcementEuroplugGertrudegonosomejejunostomylandevaniteleukotoxinmicrodetector