
美:/'pɪk tu ˈpiːsɪz/
切成碎片;严厉批评
You cannot live your children's lives for them; you can only be there to pick up the pieces when things go wrong.
你不能替孩子过活,只能在出现问题时帮忙解决。
At the Xianheng, a waitress cut the cheeses into pieces, and the assembled tasters began to pick them up with their chopsticks, sniffing and tasting.
在咸亨酒家,一位服务员把这些奶酪切成小块,品尝者们自助挑选,用筷子夹起来,先嗅一下,再品尝。
As the shirt fits badly, she will pick it to pieces and remake it.
因为这件衬衫极不合身,她要拆了重做。
Important points are highlighted: Online readers tend to skim through pieces, so web writers often put key points in bold type so their readers can easily pick out the crucial stuff.
重要的部分要高亮显示:在线读者会快速扫读,所以网上写手往往会将关键内容用粗体显示,以便读者可以快速捕捉到核心的东西。
He was also there to pick up the pieces when his rivals tripped up.
当他的对手遇到问题时他总是可以收拾残局。
|pick apart/flay;切成碎片;严厉批评
“Pick to pieces”是一个英语动词短语,主要含义为对某人或事物进行严厉批评、吹毛求疵,甚至将其彻底否定。以下是具体解释:
核心含义
该短语强调通过细致、挑剔的分析,指出缺点或错误,常用于表达不留情面的批评。例如:
使用场景
多用于描述对观点、作品、行为等系统性挑错的情况,隐含批评者过于严苛的态度。例如:
近义表达
可替换为“criticize harshly”“nitpick”或“tear apart”。例如:
注意区分
不要与字面意义的“将物品撕成碎片”混淆。其实际含义是比喻性批评,如中的例句属于物理动作,与短语的引申义无关。
补充:短语中的“pick”源自“挑选”的本义(),在此引申为“刻意挑出问题”。如需更多用法示例,可参考权威词典来源。
单词“pick to pieces”是一个动词短语,用于描述对某物进行严格的、详细的分析,以寻求问题、错误或缺陷。此外,这个短语也可以用于描述对某人或某事进行严厉的批评。
以下是一些例句:
“pick to pieces”也可以用于描述对某人进行严厉的批评:
和“pick to pieces”意思相似的词语包括“analyze in detail”(详细分析)、“criticize harshly”(严厉批评)、“dissect”(剖析)、“examine closely”(仔细检查)等。
与“pick to pieces”相反的词汇包括“praise”(赞美)、“compliment”(恭维)、“approve”(批准)等。
总的来说,“pick to pieces”这个短语通常用于形容对某物进行详细的分析和批评,既可以用于描述对物品的分析,也可以用于描述对人的批评。
take care ofwitnessminiatureput sth backgames of chanceservileawkwardnessBryantemendationentailedequinoxesimpoverishmentinterchangedparatroopsprawnscopyright noticeforeign direct investmentMadison Square Gardenstator coiltype fontUniversity of Western OntarioacicularalmandinecandididendocervixfervourflensegoodlookinghydrophytonPharaohs