
美:/'peɪn ɪn ðə æs/
眼中钉
It's just a pain in the ass.
一群女孩合住一屋实在令人头疼。
Marriage can be a pain in the ass.
婚姻可能会像屁股坐在钉子上。
You‘re a pain in the ass。
你这讨厌鬼。
Oh, that's a pain in the ass to put that on.
噢,这是一个痛苦的驴子在此留下一个。
The Brits, he reckoned, were a pain in the ass.
英国人,他猜想,“真是蛋疼”。
“pain in the ass”是英语中常见的俚语表达,字面意为“屁股上的疼痛”,实际用于描述令人厌烦、带来麻烦或不便的人、事物或情境。该短语带有较强的非正式色彩,通常在日常口语中使用,需注意语境以避免冒犯他人。
核心语义
该短语通过夸张的比喻,强调某事物或人像“身体疼痛”一样令人不适。例如:
频繁的会议真是让人头疼(a real pain in the ass)。
语境与适用性
语言特点
关于俚语"pain in the ass"的详细解释如下:
含义解析
该短语字面意为"屁股里的疼痛",但实际指代令人极度厌烦的人或事物,类似于中文的"眼中钉"或"烦人精"。其核心含义是形容某事物造成的不便或某人带来的烦恼。
使用场景
替换表达
在较正式场合可用"pain in the neck"替代,如:
▸ The daily commute is a major pain in the neck.(每日通勤太折磨人)
注意事项
该表达属于非正式用语,因含"ass"(粗话指代臀部),在正式场合建议使用中性词汇如"annoying"或"inconvenient"。其语气强度可通过副词调节,如"total pain in the ass"表示极度厌恶。
相关扩展
类似俚语还有"smart ass"(自作聪明者)、"kick ass"(厉害/教训人),均通过动物部位表达情绪色彩。
disposaldiversevacancydeviantcarte blanchecerebrumFedererfluffierhorsingMycobacteriumscalpelstabulateturtleneckvideotapesaxial thrustbulk cargofeel hurtgravel roadmisty poetryQing Dynastysitting ducksocial conscienceviscosity indexDascillidaedespiralizationdipyreGGPhematosishomoaromaticitymicrobiophotometer