
拥挤得象沙丁鱼罐头一样;装得极满的;过于拥挤的
The steamer arrived at the quay with the tourists packed like sardines.
汽船驶抵码头, 船上的旅客拥挤不堪。
We were packed like sardines in the train.
我们在火车里被挤得像沙丁鱼一样。
The people on the bus were packed like sardines.
公车上的人挤得像沙丁鱼。
We were packed like sardines all the way home on the bus.
我们回家时公共汽车一路上都拥挤不堪。
The tube train arrived at the station with passengers packed like sardines.
地铁载着满车厢挤得像沙丁鱼斯的旅客进站了。
"packed like sardines" 是一个常用的英语习语,用来形容人或物被极其拥挤地塞在一个狭小的空间里,几乎没有活动的余地。其生动性源于沙丁鱼罐头中鱼的实际紧密排列方式。
核心含义:极度拥挤
词源与意象来源:沙丁鱼罐头
使用场景
文化意义
总结来说,"packed like sardines" 是一个形象生动的习语,源于沙丁鱼罐头的实际景象,用于比喻人或物被极度拥挤地塞在狭小空间里,动弹不得的状态。
“Packed like sardines”是一个英语习语,用于形容极度拥挤的场景,字面意思是“像沙丁鱼罐头一样挤得满满当当”。以下是详细解释:
核心意义
该短语描述人或物密集到几乎无法动弹的状态,常见于公共交通、活动场所等场景。例如:
“The subway during rush hour is always packed like sardines.”(高峰期的地铁总是拥挤得像沙丁鱼罐头。)
比喻来源
沙丁鱼(sardines)常被制成罐头,因罐头内鱼体紧密排列而得名。英语中借用这一形象,比喻拥挤程度类似罐头中的沙丁鱼群。
“The commuters were packed into the train like sardines.”(通勤者们像沙丁鱼一样挤在火车里。)
“Visitors were packed like sardines in the pool at the resort.”(度假村的泳池里游客挤得像沙丁鱼。)
“The concert was so crowded that we were packed like sardines.”(音乐会太拥挤,我们被挤得动弹不得。)
若需替换类似表达,可参考:
这一习语在英语国家广泛使用,尤其适用于形容城市生活的高密度场景。其生动性源于沙丁鱼罐头的直观形象,使描述更具画面感。
如需更多例句或扩展用法,可参考等来源。
drum upbanishmentbellingbionomicscnfelicitatedhandmaidenindeterminationJocelynrivalsagrarian revolutionexpressive forcefermented bean curdhand lotionmeasurement errorshower gelalumanthologistbenzfluorenoldentoiddithioleelectrophototherapyglyoxylasehepatographyhistogenesismarbleheartedmeticranemethoxaminemicrofloatremobilization