
运气不好
What do you want, Roy? If it's money, you're out of luck.
“你想要什么,罗伊?如果是钱,你的运气不怎么样。”
You're out of luck.
你运气不好。
If you're a veterinarian, you're out of luck.
如果你是一个兽医,那你的运气可真不佳。
You're out of luck. She's not here.
真不巧,她不在。
You're out of luck —she left ten minutes ago.
你真不走运—她十分钟前才离开。
“out of luck”是一个英语习语,字面意思是“没有运气”,实际使用中表示“运气不佳、无法如愿以偿”或“没有机会获得想要的东西”。以下是详细解释:
描述客观的“不巧”或“错过机会”:当某人尝试做某事但条件不允许,或所需资源已耗尽时使用。
隐含无奈或遗憾:常带有“无法改变现状”的语气。
在英语文化中,该短语常带有幽默或轻松调侃的意味,而非严肃指责。例如朋友间开玩笑说:“Want to borrow my car? Sorry, you’re out of luck today!”(想借我的车?今天你可不走运!)
如果需要进一步区分类似表达(如“down on one’s luck”指长期厄运),可补充说明。
"out of luck" 是一个英语短语,表示某人没有成功或者没有得到他们想要的东西,通常是因为运气不好或者环境不利等原因。
"out of luck" 通常用于否定句中,表示某人运气不好或者没有成功。
"out of luck" 的意思是“没有运气”、“运气不好”、“没有成功”,通常表示某人在某个特定的情况下没有得到他们想要的东西,通常是因为运气不好或者环境不利等原因。
meaninghome towngo to great lengthsthink throughbonhomieoccidentalictericapoptoticdenotingechidnainterferedJinjiangmaplespatchedpinballpromotersrattanstylizationzagbackwash effectEarl Greyforage plantgive emphasis tohydraulic fracturingophiolite suitespray gunepispasticforebayfugaciousHirudinea