
不像;除…外;与…不同
He is otherwise than I thought.
他不是我们想像的那样的人。
How can it be otherwise than fatal?
怎么能不是致命的呢?
I can't go out otherwise than masked.
我嘛,我只能戴着面具出来。
I know him otherwise than in business.
在生意以外我也认识他的。
He never teaches them any otherwise than by example.
他除了示范以外从来不用别的方法教他们。
|different from/difference from;不像;除…外;与…不同
"otherwise than" 是一个英语短语,主要用于正式或法律语境中,表示"除了...以外的方式" 或"以不同于...的方式"。它强调一种排他性或限制性,指出某种行为、状态或情况只能通过特定方式发生,而排除了所有其他可能性。
其核心含义和用法可分解如下:
表示"排除"或"唯一方式":
表示"不同于":
结构解析:
otherwise
: 在这里作副词,意思是"以别的方式"、"在其他方面"、"不同地"。than
: 是连词,用于引入比较的对象或排除的条件。otherwise than + [名词/动名词/从句]
: 整个结构表示"以不同于[某事物]的方式"或"除了[某事物]的方式之外"。权威性解释参考:
otherwise
的词条下,定义了 otherwise than
的用法,表示 "in a different way from; not",即"以不同于...的方式;不是"。otherwise than
的用法,强调行为的排他性或限制性,例如在描述某种行为只能通过特定授权或方式完成时。otherwise than
是非常常见的表达,用于精确限定条件。例如,《2006年公司法》(Companies Act 2006) 中多处使用该短语来规定董事义务等行为的排他性条件。"otherwise than" 是一个正式用语,核心含义是"以...以外的方式" 或"不同于...",主要用于强调某种行为、状态或情况发生的唯一性、排他性或限制性,排除所有其他可能性。在法律、合同、正式规章等严谨文本中尤为常见。
"otherwise than" 是一个英语短语,通常用于正式语境或法律文本中,表示"除非以某种方式"或"除了…之外"。其核心含义是通过否定其他可能性来强调唯一性,相当于汉语中"非…不可"的句式结构。
否定其他方式
表示某动作只能通过特定方式完成,排除其他可能性。
例句:
"The document must be signed otherwise than in pencil."
(文件必须用非铅笔的方式签署 → 强调必须用钢笔/电子签名等)
构成双重否定
常与否定词(如 no, not)连用,形成"no... otherwise than"结构,加强语气。
例句:
"No entry is permitted otherwise than through the main gate."
(除非通过正门,否则禁止进入 → 强调唯一入口)
法律/合同用语
多见于法律条文,限定行为方式:
"Payment shall be made otherwise than in cash."
(必须以非现金方式支付 → 排除现金交易的可能性)
× 误用为比较结构:
"The result was better otherwise than expected."(错误)
✓ 正确比较结构应为:"The result was better than expected."
该短语在现代口语中使用频率较低,但在学术写作、法律文件等正式文体中仍具有重要表意功能。理解时应特别注意其"排除其他所有可能性"的核心语义。
put away the clothesweightangiospermanuriabefuddlingBressebrizefracturedhinderedmethodologiespeonyscissorhandsslimlinedisc brakelucky numbernumbering machinestored programtandem milltumble drywild blueberryAmmonamphigoniumarachidiumaviarciprofloracindescaledeslimingEBLGeorgianigdantin