
美:/'ˈnuːdl suːp/
面汤,清汤面条
They have two restaurants that purvey dumplings and chicken noodle soup.
有两家供应饺子和鸡肉汤面的餐馆。
Do you have Chinese noodle soup?
这里有汤面吗?
I need a bowl of beef noodle soup.
好想来一碗牛肉汤面!
Do you want some noodle soup for lunch?
你午餐要一些面汤吗?
Po: wait, wait... it's just plain old noodle soup?
阿宝:等等……只是传统的面汤么?
"noodle soup"(面条汤)是一种以面条为主要食材的汤类料理,通常由汤底、面条和配料三部分构成。这种传统饮食形式广泛存在于亚洲饮食文化中,不同地区形成了各具特色的制作方式和风味体系。
根据《中国饮食文化大典》记载,面条汤的起源可追溯至东汉时期,最初以小麦粉制作的"汤饼"形式出现,后逐渐发展出带汤食用的形式。现代面条汤可分为三大类别:
世界卫生组织发布的《传统发酵食品营养报告》指出,面条汤的营养价值取决于汤底成分,使用动物骨骼熬制的汤底富含胶原蛋白和钙质,而菌菇类汤底则含有丰富的多糖类物质。值得注意的是,市售速食面条汤的钠含量普遍较高,建议消费者参照食品营养标签适量食用。
在文化传承方面,联合国教科文组织将日本拉面制作技艺列入非物质文化遗产名录,特别表彰其"匠人精神"的传承体系。中国兰州牛肉面更发展出"一清二白三红四绿"的标准化制作规范,成为中式快餐国际化的代表品类。
“Noodle soup”是一个复合名词,指以面条为主料、搭配汤底和配菜的汤面类食物。以下是详细解释:
基本定义
由面条(noodle)和汤底(soup)组成,通常包含肉类、海鲜或蔬菜等配料。中文常见翻译为“汤面”或根据具体食材命名,如“牛肉面”“排骨面”。
常见类型
语言用法
文化扩展
不同地区的汤面特色各异,例如中文语境中的“大碗古法排骨面”对应英文“Braised Spare rib Noodle Soup”,体现了传统烹饪方法的应用。
提示:若需了解具体菜谱或地域性变体,可参考权威餐饮类资料获取完整信息。
French friesin placecellarrepineshilly-shallyabstractionDecmobilessignalingslingshotSophiatuberculousvehementlyyewEaster holidaygiant Buddhaocean shippingpore watershaft liningtalk nonsensetax reimbursementweighing equipmentarcherfishcamelryfearlesslyFrancophilGuanoctineHepatinerzketoisovalerateDongdaemun