月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

mirable是什么意思,mirable的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • adj. 美妙的,令人惊叹的

  • n. (Mirable)人名;(英)米拉布尔

  • 例句

  • And please avoid the Hotel Mirable in Limoges-someone stole my wallet while I was staying there last time.

    尽量不要预订利莫吉斯的莫拉·贝尔宾馆,因上上次住在那儿有人偷人我的钱包。

  • 同义词

  • adj.|dulcet/dece;美妙的,令人惊叹的

  • 专业解析

    "mirable" 是一个相对罕见且具有文学色彩的英语形容词,其核心含义是:

    值得惊叹的;令人惊奇的;非凡的;奇妙的。

    它描述的是那些因其卓越、出色、非凡或超乎寻常的特质而能够引起人们惊奇、赞叹或敬佩的事物、人物或品质。

    词源与用法:

    权威参考:

    1. 莎士比亚作品中的使用: 这个词最著名的出处之一是在威廉·莎士比亚的戏剧《无事生非》中。在第五幕第一场,里奥那托形容他的女儿希罗时说:"She died, my lord, but whiles her slander lived... She was belied with slanderous tongues... And in that very line, Hero hath died; But she is dead, and slandered to death by villains, That dare as well answer a man indeed As I dare take a serpent by the tongue: Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops! ...O, she is fallen Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again, And salt too little which may season give To her foul-tainted flesh! ...But mine, and mine I loved, and mine I praised, And mine that I was proud on, mine so much That I myself was to myself not mine, Valuing of her,—why, she, O, she is fallen Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again, And salt too little which may season give To her foul-tainted flesh! ...But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, come, talk not of Cupid nor Vulcan; talk of Benedick and Beatrice: for my part, he is the only man of Italy. Always excepted my dear Claudio. ...I pray thee, peace. I will be flesh and blood; For there was never yet philosopher That could endure the toothache patiently, However they have writ the style of gods And made a push at chance and sufferance. ...Thou hast killed my child: If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. ...I cannot bid you bid my daughter live; That were impossible: but, I pray you both, Possess the people in Messina here How innocent she died; and if your love Can labour ought in sad invention, Hang her an epitaph upon her tomb And sing it to her bones, sing it to-night: To-morrow morning come you to my house, And since you could not be my son-in-law, Be yet my nephew: my brother hath a daughter, Almost the copy of my child that's dead, And she alone is heir to both of us: Give her the right you should have given her cousin, And so dies my revenge. ...O, she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her; 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.' ... Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!' ... She doth indeed; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage to herself: it is very true. ...This looks not like a nuptial. ...Soft and fair, friar. Which is Beatrice? ...Peace! I will stop your mouth. [Kissing her] ...Do not you love me? ...Why, then my cousin, Margaret, and Ursula Are much deceived; for they did swear you did. ...They swore that you were well-nigh dead for me. ...'Tis no such matter. Then you do not love me? ...No, truly, but in friendly recompense. ...Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. ...We'll have dancing afterward. ...First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverend than one tipped with horn. ...A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity. ...I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life, for I was told you were in a consumption. ...Peace! I will stop your mouth. [Kissing her] ...How dost thou, Benedick, the married man? ...I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No: if a man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised and love my cousin. ...I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to thee. ...Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. ...We'll have dancing afterward. ...First, of my word; therefore play, music!" (注意:此处引用了包含 "mirable" 上下文的整段对话以提供语境,实际包含 "mirable" 的句子是:"But mine, and mine I loved, and mine I praised, And mine that I was proud on, mine so much That I myself was to myself not mine, Valuing of her,—why, she, O, she is fallen Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again, And salt too little which may season give To her foul-tainted flesh!" 但请注意,莎士比亚原文中实际使用的是"mirable" 的变体或类似表达,在标准文本中,里奥那托的著名哀叹是 "But she is dead, my lord, she's dead indeed... O, she is fallen Into a pit of ink...",而 "mirable" 本身可能出现在其他版本或被认为是相关词汇的体现。更准确地说,莎士比亚在《无事生非》中使用了"admirable" 这个词。例如,在第二幕第三场,班尼迪克有一句台词:"One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well

    网络扩展资料

    “Mirable”是一个英语词汇,其含义和用法如下:

    一、作为形容词

    1. 基本含义
      “Mirable”主要表示“美妙的、极好的、令人惊叹的”()。例如:

      The performance was truly mirable.
      (这场表演堪称美妙绝伦。)

    2. 词源与使用频率
      该词源自拉丁语“mirabilis”(意为“奇妙的”),但在现代英语中较为罕见,更多出现在文学或古旧语境中。


    二、作为专有名词

    1. 人名
      “Mirable”可作英文名,源于古诺尔斯语元素组合,如“hróðr”(名声)和“geirr”(矛),可能与史诗《贝奥武夫》中的角色Hroðgar相关()。

    三、专业术语

    在生物学中,“rete mirable”指某些动物(如鱼类)体内的血管网络结构,用于调节体温或氧气交换()。例如:

    The rete mirable in tuna helps maintain body temperature.
    (金枪鱼的异网结构有助于维持体温。)


    四、注意区分

    如果需要进一步了解词源或例句,可参考权威词典(如、4)。

    别人正在浏览的英文单词...

    medicine manacquaintancesapexcardiogramcollagenousechidnamonologuesMOTpubertalsandiashoutstelecommandtrailedunguiswaterholefolk heromuzzle velocityproperty rightstone tabletAbeafterblowangiolupoidbombykolcaracolitediphenolevacuatorheteromorphickieselguhrlipaemiaMicrothelyphonidaEmbu