
英:/'mɪˈθɔːt/ 美:/'mɪˈθɔːt/
v. 我想,据我看来(methinks 的过去式和过去分词)
Then, methought, I wept to see thee.
然后,我想,看到你我哭了。
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer.
接着我觉得空气变得稠密,被无形香炉熏香。
Cried he, wondering at himself. Methought the germ of it was dead in me!
他对自己感到惊讶地叫道:我还以为喜悦的胚芽已经在我心中死去了呢!
And then methought it did appear A violet dropping dew: I see thee smile – the sapphire's blaze Beside thee ceased to shine;
那时候,我心想,这岂不就是 一朵紫罗兰上垂着露;我看过你笑——蓝宝石的火焰 在你之前也不再发闪;
Methought - o Hester, what a thought is that, and how terrible to dread it! - that my own features were partly repeated in her face, and so strikingly that the world might see them!
我认为,——噢,海丝特,这是个什么样的念头,而且产生这种顾虑又是多么可怕啊!——我自己的一部分面容重现在她的脸上,而且那么酷似,我真怕人们会认出来!
“methought”是一个古英语或诗歌用词,属于较为罕见的表达,具体解释如下:
基本定义
“methought”是古英语动词“methinks”(相当于现代英语“it seems to me”或“I think”)的过去式形式,意为“我过去认为”或“我曾觉得”。其现代对应词可理解为“I thought”或“it seemed to me”。
词源与结构
用法特点
与现代词汇的对比
不同于普通动词“thought”(think的过去式),“methought”的主语隐含为“我”,无需额外添加主语。例如:“Methought the sky was falling.” = “I thought the sky was falling.”
注意:该词已不适用于日常交流,仅在研究古典文献或诗歌创作时可能遇到。若需表达类似含义,建议使用现代英语的“I thought”或“it seemed to me”。
词性: 动词
发音: /mɪˈθɔːt/
定义: 表示个人的想法或感受,在现代英语中已经不再使用。
用法: methought常常用于古典文学或历史小说中,表示“我想”或“我认为”的意思。它的使用已经非常罕见,通常只出现在古老的文学作品中。
例句:
Methought I heard a voice cry, "Sleep no more!"(我觉得我听到了一个声音喊道,“别再睡了!”)
Methought the stars looked strangely in the sky.(我觉得天上的星星看起来很奇怪。)
近义词: 现代英语中,“methought”没有近义词,但是可以用现代化的表达方式来代替,比如“I think”或“I believe”。
反义词: 现代英语中,“methought”没有反义词,但是可以用“methinks”来表示相反的意思,即“我认为”或“我想”。
badgeincompetentapplieddribsimputingmouthedpetitionspretzelslipperiestcan manage itcare ofcharmed lifeforeign languageGreat Danein disregard ofJohn Hancockpharmaceutical productstatistical inferencestrike atabjectlyamherstitebacklimbbiopackcalorimeterdropoffevolventgappedgrandfatherlymesobiliverdinoperability