
英:/''merɪθɔːt/
n. (鸟的)叉骨,畅思骨
Sir, is it true that Professor Merrythought is retiring? he asked.
“先生,梅乐思教授要退休了吗?”里德尔问。
n.|sidebone/wishbone;(鸟胸的)[昆]叉骨
merrythought 是一个相对少见的英语单词,主要用作名词,其核心含义指代鸟类(尤其是家禽如火鸡或鸡)胸骨前端的叉骨(Wishbone)。
以下是关于该词的详细解释:
解剖学定义: merrythought 特指鸟类胸骨(sternum)前端呈“Y”形或“V”形的叉状骨。这块骨头由左右两块锁骨(clavicles)在腹侧中线处融合而成,在解剖学上更准确的名称是叉骨(furcula)。它是鸟类飞行相关肌肉的重要附着点之一,有助于飞行时的稳定性和呼吸。
词源与文化关联: 该词由 “merry”(愉快的)和 “thought”(想法、思绪)两部分组成。其名称的由来与一项古老的西方民俗传统密切相关。人们相信,两人(通常是孩子)各执这根叉骨的一端将其折断,最终获得较大那一段的人将会实现一个愿望或获得好运。因此,这根骨头也被称为“许愿骨”(Wishbone)。折断许愿骨并许愿的活动尤其在感恩节、圣诞节等食用火鸡的节日里流行,“merrythought”这个名字本身就反映了这一传统带来的欢乐和期待。
作为“许愿骨”的同义词: 在现代英语中,“merrythought” 最主要的功能就是作为 “wishbone” 的一个较为文雅或略显古风的同义词使用。当提到火鸡或鸡身上的这块特定骨头,特别是强调其用于许愿游戏的习俗时,可以使用 “merrythought”。不过,“wishbone” 是更为常用和广为人知的术语。
Merrythought 指鸟类(尤其火鸡、鸡)胸前的叉骨(furcula),因其常用于两人合作折断并许愿的传统游戏而得名,字面意思暗示了“愉快的念头”或“带来欢乐的想法”。它是“许愿骨”(wishbone)的同义词,承载着祈求好运的文化内涵。
参考资料来源:
merrythought 是一个名词,主要含义为(鸟胸的)叉骨,特指鸟类胸骨前端的V形骨骼,俗称“许愿骨”(wishbone)。这一部位的骨骼在西方文化中常被用于许愿传统:两人各执一端折断,持有较长一端的人被认为愿望会实现。
词源与构成
由“merry”(愉快的)和“thought”(想法)组合而成,可能与许愿时寄托美好愿望的习俗相关。
发音与拼写
使用场景
例句:"The drumstick is in the dish, and the merrythought is in my head."(鸡腿在盘中,叉骨已在我脑海中),暗示对许愿或节日氛围的联想。
文化关联
常见于圣诞节等节日餐桌场景,与火鸡、鸡肉等禽类菜肴相关联,是西方传统习俗的一部分。
若需进一步了解鸟类解剖或相关习俗,可参考词典来源的完整内容。
shouldhairstyledepictreuniontokenaspireilluminationexhumedfootballingfrolickingimpactinglibertinismpsychopathicstalkingchloral hydratedo no harmh beamin blastinsect biteobserver statusozone depletionput out to pasturesales departmentshort livedXu Weicantilevercarminativehyperglycosuriaindoxylunwisest