
颠倒
颠倒;完全地;头朝下
We're head over heels for each other!
我们深深地爱上了彼此
He's fallen head over heels in love with his boss.
他深深迷恋上了他的上司。
I was very attracted to men and fell head over heels many times.
我那时很容易被男性吸引,多次深陷情网。
Peter shot off and rushed head over heels down the mountain-side, turning wild somersaults on his perilous way.
彼得拔腿就跑,头也不抬地冲下山坡,翻着跟斗向前滚。
I fall head over heels in love.
我为爱情神魂颠倒。
They are head over heels in love.
他们是真心相爱。
|bottom up/to the full;颠倒;完全地;头朝下
“Head over heels” 是一个英语习语,通常用于形容某人完全陷入某种强烈的情感状态中,尤其是爱情或兴奋情绪。其字面含义是“头朝下、脚朝上”,引申为“彻底地、全身心地投入”或“失去理智般迷恋”。以下是详细解释:
基本含义与用法
该短语最常见的形式是“head over heels in love”(深陷爱河),强调情感上的失控或极度投入。例如:“She fell head over heels for her colleague.”(她疯狂地爱上了同事。)
根据《剑桥词典》,这一表达源于对身体倒置状态的比喻,暗示情感强烈到令人“颠倒认知”。
历史起源
语言学家考证,“head over heels”最早可追溯至18世纪,最初以“heels over head” 形式出现,用于描述杂技动作或摔倒的物理姿态。19世纪后,随着文学作品的传播,其逐渐演变为情感比喻。例如,英国作家托马斯·莫尔在诗歌中曾用该短语形容爱情的狂热。
现代使用场景
根据《牛津英语词典》,其使用频率在20世纪后显著上升,成为英语中表达“狂热状态”的常用短语。
语法与变体
该短语常与介词搭配,如“head over heels in love/for someone” 或“fall head over heels”。需注意其固定结构,不可拆分为单独词汇使用。
"Head over heels" 的详细解释
字面意义
原指身体倒置的物理状态,即"头朝下、脚朝上",类似翻筋斗的动作。这一形象化表达源自短语的原始用法,如提到其可能与古代神话中"脚倒生在头上"的神有关。
引申含义
据考证,该短语可能源于《山海经》中"两足反属于头上"的神话形象,后演变为英语中描述倒置状态的习语,并逐渐引申为情感表达。
提示:若需更多例句或词源细节,可参考、7、8、9的原始内容。
besidesinvestigatesoon afterperceptionplay a part inplyblanchetcentainchillinglycornmealgradprintersroutinesSchopenhauerweealcohol contentby airplanemarket economyabscessusbackwaybiofractioncarnitinecellaragedecenedispareuniaFuhrerfuzzballmarkitemaudidealised