月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

have a feeling是什么意思,have a feeling的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 预感到…;觉得…

  • 例句

  • I have a feeling that everything will be all right.

    我有种预感一切都会好起来的。

  • I have a feeling we're being followed.

    我觉得有人在跟踪我们。

  • But I have a feeling that she knows that.

    不过,我的感觉是,她自己也明白这些道理。

  • But I have a feeling she wouldn't understand.

    不过我有种感觉——她不会理解。

  • But I have a feeling this is the last letter.

    但我有预感这是最后一封信了。

  • 专业解析

    "have a feeling" 是一个常用的英语短语,其核心含义是基于直觉或模糊的感知而非确凿证据而产生的一种信念或预感。它表达说话者对某事可能发生或为真的主观感受,通常带有一定程度的不确定性。

    以下是其详细解释与用法:

    1. 表示直觉或预感:

      • 这是该短语最核心的用法。它指一种说不清道不明、源于内心而非理性分析的感知。
      • 示例:“Ihave a feeling she won't come to the party tonight.” (我有种预感她今晚不会来参加派对。) —— 说话者可能基于对方近期的行为或语气等细微线索产生了这种感觉,但没有具体证据。
      • 示例:“Hehad a feeling that something bad was about to happen.” (他当时有种感觉,觉得坏事要发生了。) —— 描述一种不祥的预感。
    2. 表达主观信念或猜测:

      • 虽然基于直觉,但说话者倾向于相信这种感觉是真实的,并据此做出判断或预测。它比单纯的猜测(guess)多了一层源自内心的确信感。
      • 示例:“Ihave a feeling we're going to win this game.” (我感觉我们会赢这场比赛。) —— 表达一种乐观的信念。
      • 示例:“Do you know where my keys are?” “No, but Ihave a feeling they might be in your coat pocket.” (你知道我的钥匙在哪吗?不知道,但我感觉它们可能在你外套口袋里。) —— 基于习惯或模糊记忆的猜测。
    3. 强调非理性来源:

      • 使用这个短语时,通常暗示这种“感觉”不是通过逻辑推理、数据分析或直接观察得到的,而是源于更内在、有时难以解释的来源(如第六感、经验积累形成的潜意识判断等)。
      • 示例:“I can't explain why, but I justhave a feeling that this is the right decision.” (我无法解释原因,但我就是感觉这是正确的决定。) —— 明确指出了感觉的非理性来源。

    权威来源参考:

    总结来说,"have a feeling" 表示一种基于内心直觉而非确凿证据的主观信念、预感或猜测,常带有不确定性但表达了说话者倾向于相信其真实性的态度。 当你心头一动,觉得某事可能如此,却又说不出具体原因时,就可以用这个短语来表达。

    网络扩展资料

    “have a feeling”是一个英语常用短语,主要表达基于直觉的预感或模糊的感知,通常没有明确证据支持。以下是详细解析:


    核心含义

    1. 主观直觉

      • 指说话者对某事的预感,可能源于潜意识的线索或经验积累。例如:

        "I have a feeling she'll win the competition."(直觉认为她会赢比赛)

    2. 不确定性暗示

      • 暗示判断并非绝对,常与模糊描述搭配。例如:

        "He had a feeling something was wrong, but couldn't prove it."(感觉有问题但无法证实)


    用法特点


    与近义词对比

    短语 区别
    have a hunch 更强调基于经验的直觉("I have a hunch it's related to finance.")
    sense 更正式,可能包含更多理性分析("I sense tension in the room.")
    gut feeling 强调本能的、生理性的直觉("My gut feeling says no.")

    使用场景建议

    若需进一步辨析具体语境中的用法差异,可提供例句帮你分析。

    别人正在浏览的英文单词...

    have a coldget throughcrankskyscrapersclawbackdivideshingedlicensesMiriammumsoverdrewoverthrewsingularitiescheap laboremotional statefrom everlastingmiddle Cnumeric dataparticle counterannuliatropinautecologybimodalblowtorchcolliderepididymovasectomyeosinoblastErebusmeumMHD