月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

harlot是什么意思,harlot的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

harlot英标

英:/'ˈhɑːlət/ 美:/'ˈhɑːrlət/

词性

复数 harlots

常用词典

  • n. 娼妓

  • n. (Harlot)人名;(法)阿尔洛

  • 例句

  • Returning, he sits at the feet of the harlot.

    回去以后,他坐在神妓的脚边。

  • Poppy Harlot got the perspective from both sides of the debate over the possibility of a right-to-work law in Michigan.

    普培·哈洛特将从双方争论的角度探究密歇根州实施工作权利法的可能性。

  • To me the word harlot seems like something my grandmother might have called one or two of the girls I spent a little time with during my university years.

    对于我来说,harlot这个词像是我祖母会用来称呼大学时跟我厮混过的那么一两个姑娘的。

  • 同义词

  • n.|woman of the streets/trull;娼妓

  • 专业解析

    harlot 是一个英语名词,主要含义指妓女、娼妓,尤其指女性性工作者。这个词在现代英语中属于古旧用法(archaic)或文学性用语(literary),带有强烈的贬义色彩,使用时需谨慎。

    其详细含义和背景如下:

    1. 核心含义与历史演变:

      • 妓女/娼妓:这是该词最核心且长期存在的含义,指以提供性服务换取金钱的女性。这个词在中世纪和早期现代英语中非常常见。
      • 词源与早期含义:该词源自古法语 harlotherlot,最初在13世纪进入英语时,并非特指女性,而是指社会地位低下的男性,含义包括“流氓、无赖、乞丐、小丑、流浪汉”等,甚至有时指“好色之徒”。它也可以泛指任何行为放荡或道德败坏的人(无论男女)。
      • 语义窄化:大约从14世纪末、15世纪初开始,harlot 的含义逐渐窄化并固定为特指“放荡的女人”,最终等同于“妓女”。这个转变过程反映了社会观念和语言使用的变化。
    2. 现代用法与语境:

      • 古旧/文学性:在现代日常英语中,harlot 已极少使用。它主要出现在历史文献、古典文学作品(如莎士比亚戏剧、钦定版圣经的翻译中)、诗歌或带有特定修辞目的的文本中。
      • 强烈的贬义:该词带有非常强烈的道德谴责和侮辱意味,使用时往往意在羞辱或表达强烈的道德批判。它比更中性的术语如 prostitutesex worker 更具攻击性。
      • whore 的比较:Harlotwhore 是同义词,都指妓女且都具贬义。Whore 在现代英语中虽然也属粗俗语,但使用频率相对高于 harlotHarlot 因其古旧性,有时可能带有一种更“文雅”的侮辱感,但其本质的贬损程度并不低。
    3. 使用注意事项:

      • 由于该词强烈的贬义和古旧性质,在绝大多数现代语境(如日常对话、新闻报道、学术写作)中应避免使用。
      • 更中性或专业的术语包括 prostitute, sex worker, escort (取决于具体情境) 等。
      • 在阅读古典文学作品或历史文献时遇到该词,需理解其当时的特定含义和语境。

    Harlot 是一个古旧的英语词汇,核心含义指“妓女”,带有极强的贬义和道德谴责色彩。它源于指代底层男性的词汇,后语义窄化为专指放荡女性或妓女。在现代英语中,它仅用于特定文学或历史语境,日常使用应避免,因其具有冒犯性。

    参考来源:

    网络扩展资料

    根据多个权威词典的释义,"harlot" 是一个具有历史色彩的英语词汇,主要含义如下:

    一、基本定义
    该词指代从事性交易的女性,中文可译为"妓女"或"娼妓"。其复数形式为harlots,词源可追溯至古法语中的"harlot"(无赖、流浪汉),后逐渐演变为对************的委婉说法。值得注意的是,该词带有明显贬义,现代英语中更常用"prostitute"等中性词。

    二、使用场景特征

    1. 文学/宗教语境:在《圣经》英译本中多次出现,如创世记38:15描述犹大将蒙面女子误认为妓女的典故
    2. 古旧色彩:现代日常对话已较少使用,多出现在古典文学或历史文本中
    3. 情感色彩:比现代词汇更具侮辱性,常暗示道德批判,如例句"Why should I approve of his cavorting with a harlot?"(我为何要认可他与妓女厮混?)

    三、延伸词义
    在特定语境下可引申为:

    注意事项:该词在现代英语中可能被视为性别歧视用语,建议在正式场合使用"sex worker"等更中立的表述。如需了解完整释义及例句,可参考爱词霸、新东方词典等专业资源。

    别人正在浏览的英文单词...

    short hairbatteredheartbreak overearthingGEminimalisticallypontiffporedoperations managementopposite sexpassive filterseal scriptsumo wrestlingaerogenousalbiduriaamberitecapablydemagogismdisputabledissyllableDytiscidaegastrolithhardometerheatronichelicopodiahemicanitiesIDBineditedMaindroniidaeinexpectant