
GRE
vi.长期争吵,争吵不休(feud 的现在分词)
Someone might walk out on a stage and say, In fair Verona where we lay our scene! and then tell all about the feuding families of Romeo and Juliet.
可能会有人走到舞台上,说:“在美丽的维罗纳,我们的故事在这里发生!”,然后讲述关于罗密欧与朱丽叶两家不和的所有故事。
Meanwhile, a feuding Tracy and Jenna switch roles to determine whose life is harder;
同时,一个不和的特雷西和珍娜切换角色确定的生活是艰难的;
at feud with
与…有仇,与…不和
blood feud
族仇;世仇
"Feuding"是动词"feud"的现在分词形式,指两个或以上个人、家族、团体之间因长期矛盾引发的持续性敌对状态。这种冲突常伴随报复性行为,根源可追溯至经济利益、权力争夺或历史积怨,常见于家族世仇、帮派斗争或政治对立场景。例如莎士比亚戏剧《罗密欧与朱丽叶》中蒙太古与凯普莱特两大家族的世仇,便是文学经典范例。
该词源自中世纪拉丁语"fēdum"(封地),原指封建领主间的领地纠纷,后词义扩展至泛指各类长期争斗。现代英语中既可作动词描述争斗过程,也可作名词指代冲突本身。根据《牛津英语词典》,其核心特征包含三点:持续时间长、涉及重复性攻击、基于深层矛盾而非偶然争执。
语言学研究表明,"feuding"在语用学层面多用于描述制度化暴力冲突,与短暂争执(quarrel)或单纯竞争(rivalry)存在本质区别。人类学家通过跨文化比较发现,约78%的传统社会存在制度化的世仇机制,多与资源分配或荣誉维护相关。
“feuding” 是动词feud 的现在分词形式,表示“长期争斗;结仇”,通常指个人、家族或团体之间因矛盾引发的持续性敌对行为。以下是详细解析:
若需进一步了解具体语境中的用法,可以提供例句,我会帮你分析!
【别人正在浏览】