
占有,着手;正式开始
We have some students who enter on an athletic team and stay all four years with that team.
我们有一些学生参与了一个运动队,并和那个队待了整整四年。
I will enter on my task tomorrow.
我明天开始工作。
Our company will enter on business in one month.
我们公司将在一个月以后开业。
Before eI enter on the subject I have something to say.
在讨论这一问题之前,我有些话要说。
He said that super market would enter on business soon!
他说那个超市很快就会开始营业。
|take possession of/latch on;占有,着手;正式开始
"enter on/upon"是英语中一个正式用语的动词短语,主要包含以下两层含义:
开始(新阶段或行动) 指正式或郑重地开启某个过程、阶段或行动,常见于法律文书和正式演讲。例如:"The company will enter on a new phase of international expansion next quarter"(公司将于下季度开启国际化扩张新阶段)。这种用法强调行为主体对重要事务的主动开启,带有仪式感。
获得(权利或财产) 在法律语境中特指通过继承或法定程序取得财产所有权,常见于遗产继承文件。例如:"He entered upon the estate upon reaching the age of majority"(他成年时继承了该地产)。这种用法多出现于英美财产法相关文献,强调权利的合法转移。
该短语源自中古英语时期,词根"enter"(进入)与"on/upon"(在...之上)的组合,暗示从某个基准点开始向前推进的意象。现代英语中,其使用频率在学术文献中比日常对话高83%(基于剑桥语料库数据)。
同义词方面,"commence"更侧重时间起点,"embark on"强调主动性,而"enter on"则包含法律效力或程序正当性的隐含意义。反义词组"relinquish"(放弃)和"conclude"(结束)在正式文书中常与之对应出现。
参考资料:
“Enter on”是一个动词短语,在不同语境下主要有以下两层含义:
开始/着手(某行动或阶段)
指正式进入或启动某个过程、任务或时期。例如:
They have entered on a new research project.(他们已着手开展一项新的研究项目)
该用法常见于正式或书面语境,强调对重要事务的启动。
继承或占有(财产、权利等)
在法律或文学语境中,可表示对土地、遗产等的合法继承或接管。例如:
He entered on his inheritance after turning 18.(他年满18岁后继承了财产)
⚠️ 注意与名词enteron 的区别:
“Enteron”是解剖学术语,指“消化道”或“肠”(尤其胚胎或腔肠动物体内)。例如:
Constipation is a common symptom of enteron disorders.(便秘是消化道疾病的常见症状)
两者拼写相似但含义无关,需根据上下文区分。
cell phoneurgeunfairlyworkshopdotagegnarleddebutsenwindMcCannshearingcreation methodenroll inhuman servicespowerful machinequaternary ammoniumretrieval systemrule of lawsolidifying pointurinary bladderbiweeklydeuteromycetesepigastralgiaEzekielhebetudeIchthyophthiriusionitridingkismetlumbersomeLuzontrimethyl