月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

bring shame on是什么意思,bring shame on的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 抹黑,使……蒙羞

  • 例句

  • The student felt that his failure would bring shame on his family, but in fact there is no shame in failing.

    那个学生觉得他的失败会使家人蒙羞,但实际上失败并不可耻。

  • I don't want to bring shame on the family name.

    我不想给家庭的声誉带来耻辱。

  • She felt that her failure would bring shame on her family.

    她觉得她的失败会使家人蒙羞。

  • We're not gonna let him bring shame on our team.

    我们绝不会让他给我们队脸上抹黑。

  • Your bad behaviour bring shame on the whole school.

    你的坏行为给全校带来了耻辱。

  • 专业解析

    "Bring shame on"是一个英语动词短语,表示"使蒙羞"或"给...带来耻辱",通常指个人或集体的行为损害了自身或相关群体的名誉。该表达在语义学中被归类为"致使性动词短语",包含"导致负面结果"的隐含含义。

    从社会语言学角度分析,该短语常见于两种语境:

    1. 家族名誉受损:例如"His criminal record brought shame on the whole family"(他的犯罪记录令整个家族蒙羞),牛津英语词典将其定义为"因违反社会规范而降低集体声望";
    2. 组织形象破坏:如政治丑闻中"The corruption scandal brought shame on the government"(腐败丑闻使政府蒙羞),剑桥英语词典指出这类用法多涉及公共信任的丧失。

    根据《英语习语大辞典》释义,该短语的语义强度高于"embarrass",更接近"disgrace"的程度,强调行为后果的持久性和广泛影响。其反义表达为"bring honor to",而近义表达包含"stain the reputation of"等。

    在跨文化交际中需注意:

    网络扩展资料

    “Bring shame on”是一个英语短语,其核心含义是“使(某人或某群体)蒙羞、丢脸”,通常指因不当行为或负面事件导致他人或集体的声誉受损。以下是详细解析:


    1.短语结构


    2.典型用法

    例句:


    3.近义词与反义词


    4.使用注意


    5.文化背景

    在集体主义文化中(如亚洲国家),这一表达可能更强调个人行为对家庭或社群的影响;而在西方,可能更侧重对个人名誉的损害。

    如果需要进一步举例或辨析其他类似短语,可以随时提出!

    别人正在浏览的英文单词...

    thoughimpresssensitiveirrelevantbombardmentmalapropismretaliationailingbulliesdragonsemptiesfusilladedimmunosuppressedphrasedprototypicalsittingsGet It Louderon the upgradepatent of inventionunsaturated fatty acidvital forcewilderness areaabamurusasideriteCiconiiformesclannishlyConstantinopleincogmetasystoxmicrochaeta