
字里行间;言外之意
Reading between the lines, I think Clare needs money.
斟酌一下她的言外之意,我觉得克莱尔需要钱。
Please leave a space between the lines for the necessary corrections.
在行与行之间要留出间隙,以便作必要的修改。
But read between the lines.
但阅读字里行间。
I just never read between the lines.
缪我从未读懂我们之间的距离。
Read between the lines when signing contracts.
签署合同前要好好读透合同。
"between the lines" 是一个英语习语,其核心含义是理解或察觉字面意思之外所隐藏的、未直接言明的信息、意图、情感或真实含义。它强调在表面文字或话语之下进行更深层次的解读。
其含义可以从以下几个方面理解:
理解隐含意义: 这是最核心的含义。它指的不是阅读字面上印刷或说出的文字,而是去感知那些没有直接表达出来,但通过上下文、语气、暗示、省略或特定表达方式传递出来的信息。例如,一份措辞谨慎的官方声明可能需要在字里行间解读其真实立场或潜在的问题。
察觉真实意图或情感: 当人们说话或写作时,有时出于礼貌、策略、恐惧或其他原因,不会直接说出真实想法或感受。"between the lines" 就是指通过解读那些间接的线索(如措辞选择、强调点、回避的话题、非语言信号等)来理解说话者或作者的真实意图、情感(如不满、讽刺、犹豫、热情)或未明说的动机。
解读弦外之音: 这个习语也常用于指理解那些没有明说但暗示出来的批评、警告、建议或可能性。它要求读者或听者具备一定的洞察力和对语境的理解能力。
总结来说,"between the lines" 代表的是:
常见用法: 这个习语最常以动词短语的形式出现:"read between the lines" (解读字里行间的意思)。
"Between the lines" 是一个英语习语,其核心含义是通过文字或话语的表面意思,理解隐含的深层信息或未明说的意图。以下是详细解析:
搭配动词:通常与read 连用,构成短语read between the lines(领会言外之意)。
例句:If you read between the lines of his email, he’s actually asking for help.
(如果细读他邮件的言外之意,他其实是在请求帮助。)
适用场景:
无论是日常交流还是文本分析,“between the lines”都强调对隐含信息的敏感度。如需进一步学习,可参考权威词典例句(如、5)。
fool aboutcotton woolpell-mellcallsdilutingdivestituresfumingindexingpermeabilityperspicuousnesscompressive resistancedecimal numberfat padframe structurego joggingin plantin tune withproduct designSeasonal affective disorderalbuminousallographBlastobasidaedebouchmentdeterminedlydispersibilityexconvictextingiushmenthematosislunkmicrobar