
英:/'ˈbɑːstəd; ˈbæstəd/ 美:/'ˈbæstərd/
讨厌鬼
复数:bastards
n. 私生子;卑鄙小人,讨厌鬼;家伙;极棘手的事,极讨厌的事
adj. 私生的;(事物)杂种的,低劣的;(字迹、字体)不合标准的,混杂的
n. (Bastard) (法)巴斯塔德(人名)
You bastard cheated on my sister.
你这个混蛋欺骗了我的妹妹。
You are really a hapless bastard!
你可真是个倒霉鬼!
The lid of this bottle is not covered and the solution inside is bastard.
这个瓶盖没有盖上,里面的溶液已经不纯了。
He was the bastard son of the man's mistress.
他是那个男人与情妇的私生子
It's a bastard of a problem.
那是个挺麻烦的问题。
You bastard! You've made her cry.
你这个浑蛋!你把她弄哭了。
adj.|misbegot/unlawful;私生的
n.|whoreson;私生子
"bastard"是一个具有复杂语义演变的英语词汇,在不同语境中呈现多元含义:
法律与生物学定义
传统法律术语中指"非婚生子女",源于中世纪欧洲继承法对血统纯正性的要求。根据《牛津英语词典》记载,该词最早出现在1297年英国法律文书中,用于描述未被法律承认的亲子关系。现代生物学研究中,该词仍用于描述杂交物种,如《遗传学原理》提及的"杂交植物常被称作bastard varieties"。
社会语言学演变
随着社会发展,该词衍生出强烈的情感色彩。英国《剑桥英语词典》收录其作为俚语表示"令人不快的人或事物",这种用法最早可追溯至14世纪法国文学中的比喻性描述。莎士比亚在《李尔王》中通过私生子角色爱德蒙的独白,展现了该词的社会歧视内涵。
现代语境双面性
在法律层面,《布莱克法律词典》强调当代多数司法管辖区已废除"非婚生子女"的法律歧视条款。而在日常口语中,该词呈现语义弱化趋势,常见于体育赛事等非正式场合表达亲昵抱怨,如"你这幸运的混蛋(you lucky bastard)"的戏谑用法。
词源学溯源
词根来自古法语"bastard",可能与"bast"(驮鞍)相关,暗示私生子诞生于临时性关系。语言学家指出该词汇的演变反映了欧洲中世纪封建制度对血统观念的执着。
单词bastard 的含义和用法如下:
私生子
指父母未婚时生下的孩子,属于法律或传统意义上的非婚生子女。
混蛋、讨厌的人
用于辱骂或贬低他人,表达愤怒或轻蔑。
可怜虫、倒霉鬼
在特定语境中,可表示同情或调侃。
麻烦事(英式用法)
指造成困难或问题的事物。
私生的、非婚生的
描述血缘关系不合法或非正统。
假冒的、劣质的
指代不纯正或质量低劣的事物。
异常的、奇形怪状的
用于形容外形或特征不符合常规的事物。
尽管部分词典提到“杂种”的生物学含义,但现代英语中此义项已较少使用,更多用于辱骂或比喻(如“混血文化”需用其他词汇表达)。如需正式表达“非婚生子女”,建议使用 illegitimate child 替代。
hold outalmightyundisturbedAustrianantidepressantsCarreyDebaryomycesdefencelesshydrospheremimickingpondsungrammaticala small fortunebits and pieceschemical fiberdrilling mudin the bladelonging forpatent foramen ovalepublic domainretrograde amnesiaroot noduletough cookiecolpocleisisexocarpLeptoconopsmercaptidelunulelycopodiummetallorganic