
變得蒼白(臉色)
The sea would turn pale pink and the sky blood red.
大海将變成淺粉色,而天空将變成血紅色。
Mary caught her breath in a short gasp and felt herself turn pale.
瑪麗吓得屏住呼吸,差點喘不過氣來,感到自己的臉色都變白了。
People turn pale at the mere mention of cancer.
一提起癌,人們便談虎色變。
You turn pale, waved aside the past and those pale.
揮手,轉身,抛開蒼白的你以及那些蒼白的過往。
When he saw a snake in the grass, he was afraid and turn pale.
當他在草叢裡看見一條蛇,他很害怕,臉色蒼白。
|appal;變得蒼白(臉色)
"turn pale"是一個描述生理或情緒變化的動詞短語,指人的臉色突然失去血色,呈現蒼白色。這種現象通常由腎上腺素激增引發外周血管收縮,導緻面部血液暫時減少,常見于以下三種場景:
突發情緒反應
當人受到驚吓、恐懼或聽到壞消息時,交感神經系統會被激活。例如《牛津英語詞典》記載,該短語最早用于描述中世紀騎士比武時觀衆因緊張而面色發白的狀态。
生理性病變征兆
美國國家醫學圖書館指出,持續性面色蒼白可能是貧血、低血糖或循環系統疾病的臨床表現,建議伴隨頭暈症狀時應及時就醫。
文化象征意義
在文學作品中常被用作隱喻,如莎士比亞在《麥克白》中描寫主角犯罪後"turn'd the whiteness of the sheets"(第五幕第一場),象征道德堕落後的心理異化。
“turn pale”是一個英語短語,其含義和用法可以分以下幾個方面解釋:
字面含義
“pale”作形容詞時表示“蒼白的”,而“turn”在此處是系動詞(類似become),表示狀态的變化。因此,“turn pale”字面意思是“變得蒼白”,通常指人的臉色因情緒或生理原因突然失去血色。
常見使用場景
近義表達對比
與“go pale”幾乎同義,但“turn pale”更強調變化過程。例如在文學描寫中:“Her cheeks slowly turned pale as the blood drained from her face.”
擴展用法
雖然主要用于描述臉色,偶爾也可用于比喻事物失去色彩(例:The old photograph had turned pale with age)。但在日常使用中,90%以上的情況指人的生理或情緒反應。
需要注意的是,這個短語屬于中性表達,本身不含暴力或敏感内容。若需更生動的描述,可結合具體場景補充細節,例如“turn pale as a ghost”(面如死灰)等習語。
【别人正在浏覽】