
变得苍白(脸色)
The sea would turn pale pink and the sky blood red.
大海将变成浅粉色,而天空将变成血红色。
Mary caught her breath in a short gasp and felt herself turn pale.
玛丽吓得屏住呼吸,差点喘不过气来,感到自己的脸色都变白了。
People turn pale at the mere mention of cancer.
一提起癌,人们便谈虎色变。
You turn pale, waved aside the past and those pale.
挥手,转身,抛开苍白的你以及那些苍白的过往。
When he saw a snake in the grass, he was afraid and turn pale.
当他在草丛里看见一条蛇,他很害怕,脸色苍白。
|appal;变得苍白(脸色)
"turn pale"是一个描述生理或情绪变化的动词短语,指人的脸色突然失去血色,呈现苍白色。这种现象通常由肾上腺素激增引发外周血管收缩,导致面部血液暂时减少,常见于以下三种场景:
突发情绪反应
当人受到惊吓、恐惧或听到坏消息时,交感神经系统会被激活。例如《牛津英语词典》记载,该短语最早用于描述中世纪骑士比武时观众因紧张而面色发白的状态。
生理性病变征兆
美国国家医学图书馆指出,持续性面色苍白可能是贫血、低血糖或循环系统疾病的临床表现,建议伴随头晕症状时应及时就医。
文化象征意义
在文学作品中常被用作隐喻,如莎士比亚在《麦克白》中描写主角犯罪后"turn'd the whiteness of the sheets"(第五幕第一场),象征道德堕落后的心理异化。
“turn pale”是一个英语短语,其含义和用法可以分以下几个方面解释:
字面含义
“pale”作形容词时表示“苍白的”,而“turn”在此处是系动词(类似become),表示状态的变化。因此,“turn pale”字面意思是“变得苍白”,通常指人的脸色因情绪或生理原因突然失去血色。
常见使用场景
近义表达对比
与“go pale”几乎同义,但“turn pale”更强调变化过程。例如在文学描写中:“Her cheeks slowly turned pale as the blood drained from her face.”
扩展用法
虽然主要用于描述脸色,偶尔也可用于比喻事物失去色彩(例:The old photograph had turned pale with age)。但在日常使用中,90%以上的情况指人的生理或情绪反应。
需要注意的是,这个短语属于中性表达,本身不含暴力或敏感内容。若需更生动的描述,可结合具体场景补充细节,例如“turn pale as a ghost”(面如死灰)等习语。
【别人正在浏览】