
向…透露消息,洩密;暗中通知某人
Did Nancy want him to tip off the irs confidentially?
南希是否希望他秘密地向國内稅收局通個風?
The 26th Asian Championship will tip off in China's Wuhan on September 15th.
第26屆亞錦賽将于9月15日在中國武漢揭幕。
Just don't forget to carefully trim the tip off each claw before applying the nail cap.
隻是不要忘記仔細修剪爪通風報信每個申請前釘帽。
Looks can be deceiving, but it got me to wondering if there are certain nuances of a guy's place that tip off that he's single.
眼睛是可能被欺騙的,但這使我好奇起來:是否在男生們住的地方真有一些細微的差别來洩露他們是否單身呢?
After reading this log, is not there a lot of experience, quickly comment about it. The owner is looking forward to Oh! Tip off.
看完此日志,是不是也有很多感受,趕快點評一下吧。主人很期待哦!關閉提示。
|tell/blow the gaff;向…透露消息,洩密;暗中通知某人
"tip-off"是英語中常見的複合詞,具有名詞和動詞兩種用法,具體含義如下:
1. 名詞用法:秘密信息或舉報 作為名詞時,"tip-off"指通過非正式渠道傳遞的機密信息或警告,常用于法律、新聞或體育場景。例如執法部門收到關于犯罪活動的匿名舉報,或記者獲取獨家新聞線索。牛津英語詞典将其定義為"提前透露的保密信息"(來源:牛津英語詞典)。英國廣播公司(BBC)在報道中曾用該詞描述警方根據線人提供的線索破獲案件(來源:BBC新聞)。
2. 動詞短語用法:透露信息 動詞短語"tip off"表示向特定對象秘密傳遞重要信息。劍橋詞典解釋為"提前警告某人某事"(來源:劍橋詞典)。例如:"The journalist was tipped off about the political scandal"(記者獲得了政治丑聞的線索)。這種用法常見于突發新聞報道,路透社在多篇報道中使用過該表述(來源:路透社)。
詞源與演變 該詞起源于19世紀末期,最初指體育比賽中的開球動作,後衍生出"開始行動的信號"之意。20世紀初期發展為現代常用的"秘密信息"含義。柯林斯詞典指出,該詞在1980年代後因警務和調查報道的普及而廣泛使用(來源:柯林斯詞典)。
“Tip off”是一個英語短語動詞,主要有以下兩種含義及用法:
定義:指向某人透露秘密信息或提前警告,使其有所防備。通常用于非正式或秘密場景,如警方調查、商業機密等。
詞源擴展:短語中的“tip”原指“線索、消息”,而非常見的“小費”含義;“off”則強調動作的傳遞性。
在體育領域(尤其籃球),tip-off 作為名詞,指比賽開始時裁判抛球、雙方跳球的動作。
例如:The game starts with a tip-off.(比賽以跳球開始)
如需更多例句或搭配,可參考權威詞典來源。
plasticdragon dancesan arm and a legauthoritativepredominantobsolescentBrianzainnuendosPopotamictopologicalsecond natureselect allserve in the armywireless microphonebabingtoniteBathyneliidaecatecheticalchlorolymphomaClythiidaedecolorizerDendroceratidadeslagelectrofiltrationfreudianismglaciatedgyrospheremetacryptozoitemerchantabilitySSR