
放松自己;放松某人自己
Efficacy: Purify air, relieve and relax oneself.
功效:淨化空氣,舒緩疲勞,讓人輕松放松。
Efficacy: Purify air, relax oneself, show sweet atmosphere and warm oneself.
功效:淨化空氣,使人身心放松,時刻透露出甜蜜的氣氛,使人感覺溫暖。
I think playing basketball is a good way to build up one's body and relax oneself.
我認為打籃球是建立一個人的身體,放松自己的好方法。
I think playing basketball is a good way to build up one's body and relax oneself.
我想打籃球是一個很好的健身和自我放松的方式。
The architectural design is an extremely laborious work, I must maintain the enough energy, therefore, I can make some movements in the spare time to relax oneself , for example jogs.
建築設計是一項非常辛苦的工作,我必須保持足夠的精力,因此,在業餘時間我會做一些運動放松自己,例如跑步。
"Relax oneself" 是一個英語短語,由動詞relax(放松)和反身代詞oneself(自己)組成,字面意思是“使自己放松”。不過,在日常英語中,這個短語的使用頻率較低,且可能存在語法冗餘。以下是詳細解析:
After work, I like to listen to music to relax.
(下班後,我喜歡聽音樂放松。)
組合後,“relax oneself”字面強調“主動讓自己放松”。但需注意:英語中通常直接用 relax 表達此意,反身代詞往往多餘,因為“放松”本身已隱含動作對象是自己。
You need to relax before the exam.
(考試前你需要放松。)
Meditation helps relax your mind.
(冥想有助于放松大腦。)
Let’s unwind with a movie tonight.
Just chill out! Everything will be fine.
反身代詞的適用場景:
英語中反身代詞通常用于強調動作返回到自身(如 hurt oneself),或某些固定搭配(如 enjoy oneself)。但 relax 本身已隱含“主動放松自己”,因此加 oneself 反而顯得不自然。
錯誤示例:
❌ I relaxed myself by taking a bath.
✅ I relaxed by taking a bath.
雖然“relax oneself”在語法上不錯誤,但實際使用中更推薦簡潔表達relax 或搭配具體對象(如身體部位)。如需強調自我調節,可用 take time to relax 或 find ways to relax 等更自然的說法。
該短語中的動詞 "relax" 意思是放松或使某人放松。這個短語通常用于描述某人采取行動來減輕壓力或緊張感。
以下是一些例句:
該短語還有一些近義詞,如 "unwind"、"chill out" 和 "let go"。這些詞的含義相似,都是指通過某種方式來減輕壓力或緊張感。
相反的詞是 "stress",它是指感到緊張或有壓力的情況。當人們被壓力所困擾時,他們通常需要采取行動來放松自己。
【别人正在浏覽】