
在戰事中陣亡
Corrado, a translator for the army during WWII, was killed in action in Europe.
科拉多是二戰時期軍隊裡的一名翻譯,他在歐洲戰場上犧牲了。
Many were killed in action.
許多人在戰鬥中陣亡。
Her younger son was killed in action.
她的小兒子死于戰鬥中。
Captain Miller: They were killed in action.
米勒:他們在戰鬥中陣亡。
KIA is the abbreviation for Killed In Action.
KIA是行動中死亡的縮寫。
“killed in action”(縮寫為KIA)是一個軍事術語,指士兵在直接參與戰鬥或軍事行動時死亡。該短語強調死亡發生的即時性和與作戰任務的直接關聯性,通常用于區分因傷後續死亡(如傷重不治)或其他非戰鬥原因導緻的死亡。
短語組成與含義解析
法律與曆史背景
根據《日内瓦公約》,KIA人員的身份需經官方确認,并享有特定的戰俘或陣亡者待遇(來源:紅十字國際委員會)。該術語在二戰期間被廣泛使用,用以統計戰場傷亡,例如諾曼底登陸戰役中盟軍記錄的KIA人數超過4,000人(來源:美國國家二戰博物館)。
相關術語對比
以上定義和分類被北約等國際軍事組織采用,并納入标準化軍事報告體系。
"Killed in action"(縮寫為KIA)是一個軍事術語,表示在戰鬥或軍事行動中死亡的狀态。以下是詳細解釋:
基本定義
該短語指士兵在直接參與戰鬥時死亡,通常發生在敵對行動中。例如:"13 soldiers were killed and 10 wounded in action"。中文常譯為“陣亡”或“戰死”,如例句:"He was unfortunately killed in action"。
單詞分解
用法與擴展含義
相關例句
提示:該術語在非軍事領域偶有引申使用,例如遊戲或文學作品中表示角色死亡,但核心含義仍與戰鬥相關。更多專業用法可參考軍事術語詞典。
【别人正在浏覽】