
必敗之仗
That is usually a losing battle.
這通常是一場必敗之仗。
Losing Battle Against counterfeits.
反擊造假的鬥争中失利。
Newspapers are fighting a losing battle with the blogosphere.
報紙正與博客打一場失敗的仗。
Newspapers are fighting a losing battle with the blogosphere.
報業正在與博客界的鬥争中負隅頑抗。
Weight control is difficult for me. I fight the losing battle.
控制體重對于我來說很難,我是死馬當活馬醫啊。
“Losing battle”是一個英語短語,通常用于比喻意義,以下是詳細解釋:
字面含義
指"正在失敗的戰鬥",強調對抗過程中逐漸失去優勢的狀态。
比喻意義
常用來描述:
常見使用場景
例句說明
"She’s fighting a losing battle trying to keep her house clean with three puppies."
(她養了三隻小狗,想保持房屋幹淨簡直是徒勞)
同義表達
• uphill struggle
• Sisyphean task
(注意:"lost cause"側重結果已定,而"losing battle"強調過程)
“Losing battle”是一個常用的英語短語,指的是一場無法獲勝的戰鬥或一項注定失敗的事情。以下是該短語的詳細解釋:
“Losing battle”通常用于形容一些看似無法成功或無法改變的情況,例如長期的社會問題、不可逆轉的趨勢或某些無法解決的争端。這個短語也可以用來形容一些個人的心理鬥争或者情感失落。
“Losing battle”中的“losing”意為“失敗的”,“battle”則表示“戰鬥”。這個短語的意思是“注定失敗的戰鬥”。
因此,當我們說“這是一場失敗的戰鬥”時,就可以使用“losing battle”這個短語來形容這種無法獲勝或注定失敗的情況。
【别人正在浏覽】