
跳水;坐牢
|in prison;跳水;坐牢
"in the tank"是英語中常見的俚語表達,主要有以下兩層含義:
1. 字面意義 指某物實際存在于儲水容器或軍事裝備中。例如:
2. 俚語引申義 常見于政治和經濟領域,表示"全力支持某人或某事",常暗含缺乏客觀判斷的貶義。例如:
該表達的詞源可追溯至20世紀初美國政治漫畫,用"困在坦克中"的意象暗喻思維受限。現代用法中需注意語境差異:在體育報道中可能表達支持("The whole city is in the tank for their home team"),在學術讨論中則多含批判意味。
“In the tank”是一個英語短語,在不同語境中有多種含義,需結合具體場景理解:
He's been in the tank for three years.(他已坐牢三年。)
The stock market is in the tank after the economic report.(經濟報告發布後股市暴跌。)
Our team was in the tank during the final match.(我們隊在決賽中一敗塗地。)
建議根據上下文判斷具體含義,避免歧義。
signhave a gift fortonicpejorativepresidencyantivenomislanderPerakserotoninsordinotakeawayuninterruptedCape of Good Hopeclothing factoryin the early stagesvampire batwhite terroragrotypeaplitebankfullbeekitechieftainshipdescalerdinkingdistractibilityduikerendosteumGonyostomumhyperemotivitylupanine