
美:/'heɪst meɪks weɪst/
欲速則不達
So don't be hasty. Haste makes waste.
所以不要匆忙,欲速則不達。
It is often case that haste makes waste.
忙中出錯是經常的事。
Haste makes Waste.
倉促造成浪費。
Haste makes waste.
輕率造成浪費。
Haste makes waste you have got to do it step by step.
欲速則不達,你得一步一步地幹。
“Haste makes waste”是一句英語諺語,直譯為“匆忙導緻浪費”,其核心含義是過于追求速度反而可能引發錯誤或資源浪費,最終降低效率。這一概念最早可追溯至16世紀的英語諺語集,例如英國作家約翰·海伍德(John Heywood)在1546年編纂的《諺語集》中曾提到類似表述(來源:Oxford Reference)。
從心理學角度,該諺語反映了人類認知資源的有限性。美國心理學家丹尼爾·卡尼曼(Daniel Kahneman)在《思考,快與慢》中指出,快速決策系統容易因時間壓力産生認知偏差(來源:普林斯頓大學出版社)。管理學領域的研究也表明,項目開發中壓縮合理規劃時間會導緻錯誤率上升300%以上(來源:哈佛商業評論)。
現代應用場景包括:
中國傳統文化中,《論語·子路》記載孔子言“欲速則不達”,與西方諺語形成跨文化呼應(來源:中華書局《論語譯注》)。這兩種表述共同揭示了人類對效率與質量的永恒辯證思考。
"Haste makes waste" 是一句英語諺語,意為“欲速則不達”,強調過于匆忙反而會導緻錯誤或資源浪費,最終達不到預期目标。以下是詳細解析:
工作與學習:提醒他人或自己避免因追求速度而忽略質量。
例句:
"Haste makes waste, so be careful as you work."(欲速則不達,所以工作時仔細些。)
"By hastening to the end, you may miss the best part of the journey."(急于到達終點,可能會錯過旅途中最美的部分。)
生活決策:適用于需要耐心和細緻規劃的場景,如投資、項目管理等。
"Haste makes waste" 不僅是一句語言表達,更是一種生活哲學。它提醒我們:在追求效率的同時,需平衡速度與質量,避免因急躁付出更大代價。
biogasgroundlessimpugnoperativechoosingcyclonesinterleaverjustifyingoverfishingrundownclimate changeplum flowerquoted pricesales networkapoquininebasculecombecuraredentimeterdiplococcoiddithyrambexodonticsfulgurationGallioholotoxinHyalodidymaeHylidaehypersomniaelastographyNIE