hash out是什麼意思,hash out的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
消除,經過長時間讨論解決一個問題
例句
I know we have a lot to hash out between us.
我知道我們之間還有好多問題沒解決。
We need to sit down to hash out the details.
我們需要坐下來詳細讨論細節。
We must hash out the problem of Mr Brown's appointment.
我們必須把任命布朗先生的問題讨論出一個結果來。
I am anxious to meet you tomorrow to hash out the details.
我急着想跟你明天碰面,切磋一些細節。
Given that, let's hash out the first part of the Scitter client.
鑒于此,我們詳細分析scitter客戶機的第一部分。
同義詞
|eliminate/avoid;消除,經過長時間讨論解決一個問題
專業解析
"Hash out" 是一個常用的英語動詞短語(通常是非正式用語),意思是通過詳細的、有時是冗長的讨論來徹底地讨論、解決或達成一緻意見。其核心在于強調通過反複的溝通和辯論來理清細節、消除分歧或最終敲定某事。
以下是其詳細含義和用法:
-
核心含義:深入讨論以解決或決定
- 這個短語描繪了一個過程:人們聚在一起,對一個複雜的問題、計劃、協議或分歧點進行徹底的探讨。
- 讨論通常涉及提出各種想法、争論不同觀點、權衡利弊、澄清模糊之處,并最終努力找到一個大家都能接受的解決方案或明确的結論。
- 它強調的不是簡單的交談,而是那種需要付出努力、可能耗時、旨在克服障礙或達成具體結果的讨論。例如:"We need to hash out the details of the contract before signing."(在籤署之前,我們需要敲定合同的細節。)
-
關鍵要素:
- 徹底性 (Thoroughness): 讨論需要覆蓋所有方面,不遺漏重要細節。
- 解決問題/達成一緻 (Resolution/Finalization): 讨論的目标是解決分歧、消除疑問或最終确定某事。過程可能充滿争論,但目标是達成共識或明确決定。例如:"The committee spent hours hashing out a compromise."(委員會花了幾個小時反複讨論才達成妥協。)
- 非正式性 (Informality - often): 雖然可以在商務場合使用,但"hash out"本身帶有一定的口語和非正式色彩。
-
常見使用場景:
- 商務與談判: 讨論合同條款、項目計劃、預算分配、戰略決策等。("Let's hash out the marketing strategy in tomorrow's meeting.")
- 團隊合作: 解決項目中的分歧、分配任務、制定工作流程。("The team hashed out their different approaches and came up with a unified plan.")
- 政策與政治: 立法者或利益相關者就政策細節進行辯論和協商。("Lawmakers are still hashing out the final version of the bill.")
- 個人事務: 朋友或家人讨論并解決分歧或計劃。("We sat down to hash out our travel itinerary for the summer.")
-
與相關詞的區别:
- Discuss (讨論): 含義更廣泛、更中性,可以指任何層級的交談,不一定強調解決問題或深入細節。
- Argue (争論): 更側重于對抗和分歧,可能不包含合作解決問題的含義。"Hash out"雖然可能有争論,但目标是建設性的解決。
- Finalize (敲定): 強調的是最終确定的動作,而"hash out"強調的是達成最終決定所經曆的讨論過程。
- Resolve (解決): 強調的是結果(問題被解決),而"hash out"強調的是達成這個結果的讨論方法。例如:"Hashing out our differences helped us resolve the conflict."(深入讨論我們的分歧幫助我們解決了沖突。)
總結來說,"hash out" 指的是通過全面、細緻且常常是反複的讨論過程,來理清問題、消除分歧并最終達成協議或做出決定。 它形象地比喻了像切碎(hash)食材一樣把問題分解開,仔細處理每一個部分,直到得到一個滿意的結果。
網絡擴展資料
“Hash out”是一個英語動詞短語,其核心含義是通過詳細讨論以達成共識或解決問題。以下是具體解析:
1.基本定義
- 詞義:指通過深入、細緻的讨論來理清問題或形成最終方案,強調反複推敲和協商的過程。
- 詞源:源自“hash”(原意為“切碎”或“反複推敲”),引申為“将問題分解并逐一解決”。
2.用法與例句
- 常見搭配:多用于團隊、同事或朋友之間,後接具體讨論内容(如計劃、分歧等)。
- 例1:We need to hash out the details of the project.(我們需要詳細讨論項目細節)。
- 例2:They hashed out their differences during the meeting.(他們在會議上通過讨論解決了分歧)。
3.同義詞與反義詞
- 同義詞:discuss in detail, talk over, thrash out。
- 反義詞:ignore(忽略)、postpone(推遲)。
4.注意事項
- 區分“hash”與“hash out”:
- Hash 單獨使用時,可表示“切碎”或“搞砸”(如 He hashed the presentation = 他搞砸了演講)。
- Hash out 則特指通過讨論解決問題,無負面含義。
5.應用場景
- 工作場景:項目規劃、合同條款協商。
- 生活場景:朋友間解決矛盾、家庭決策。
如需更多例句或擴展用法,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
verywalnutheartyditherCAPScicadapiratedrationalizingsentencesa bit expensivea flock of sheepcultural pluralismflow meternumber of branchesrenewal of equipmentserial killeracedronolesadenolipomaanisotropicblockishdecagrammeelectrotechnologyflatboatglossopterishydrocarbonaceoushyperchromaticindigoticlinaritemicrofilemicrotrichia